адко́с м

1. (рова, насыпу і г. д) bhang m -(e)s, -hänge; Hang m;

2. чыг, буд Böschung f -, -en;

пусці́ць цягні́к пад адко́с inen Zug zum Entglisen brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nearly

[ˈnɪrli]

adv.

1) ама́ль, блізу́

I nearly missed the train — Я ама́ль спазьні́ўся на цягні́к

2) блі́зка

nearly related — блі́зка паро́дненыя

not nearly — зусім не, і ня блі́зка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

versäumen

vt

1) упуска́ць, спазня́цца

den Zug ~ — спазні́цца на цягні́к

ich hbe nichts zu ~ — мне няма́ куды́ спяша́цца

2) прагу́льваць, прапуска́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

diesel

[ˈdi:zəl]

1.

n.

ды́зэль -я m., рухаві́к уну́транага згара́ньня

2.

adj.

ды́зэльны, з ды́зэлем

а) a diesel train — ды́зэльны цягні́к

б) diesel fuel — ды́зэльнае па́ліва

- Diesel motor

- Diesel engine

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

local

[ˈloʊkəl]

1.

adj.

1) мясцо́вы

2) тутэ́йшы

3) мясцо́вы (боль, хваро́ба)

4) пры́гарадны

local traffic — пры́гарадны рух

2.

n.

1) пры́гарадны цягні́к, аўто́бус

2) мясцо́вы жы́хар, тутэ́йшы -ага m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bfertigen

vt

1) адпраўля́ць, адсыла́ць

inen Zug ~ — адпраўля́ць цягні́к [по́езд]

2) абслуго́ўваць (наведвальнікаў, кліентаў)

3) адшы́ць (каго-н.)

4) афармля́ць (дакументы); закрыва́ць (справу)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пасажы́рскі Persnen-;

вакза́л для пасажы́рскіх цягніко́ў Persnenbahnhof m -(e)s, -höfe;

пасажы́рская су́вязь Persnenverkehr m -s;

пасажы́рскі цягні́к Persnenzug m -(e)s, -züge;

пасажы́рскі самалёт Verkhrsflugzeug n -(e)s, -e, Passagierflugzeug [-´ʒi:r-] n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pasteboard

[ˈpeɪstbɔrd]

1.

n.

1) кардо́н -у m.

2) Sl. ка́рта для ігры́

3) Brit., Sl.

а) візы́тная ка́ртка

б) біле́т на цягні́к

в) квіто́к -ка m.

2.

adj.

кардо́навы, кардо́нны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

запазне́нне н Verspätung f -, -en; Verzögerung f -, -en (запавольванне); Verzg m -es, Rückstand m -(e)s, -stände (пры плацяжах);

цягні́к прыйшо́ў з запазне́ннем der Zug kam mit Verspätung an, der Zug hatte Verspätung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

fällig

a

1) тэрміно́вы, які́ падляга́е вы́плаце

~ wrden — канча́цца (пра тэрмін)

2)

der Zug ist in zehn Minten ~ — цягні́к паві́нен прыбы́ць праз дзе́сяць хвілі́н

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)