Wí derpart
m -(e)s, -e партнёр, праці́ ўнік (у гульні )
den ~ má chen — быць праці́ ўнікам, гуля́ ць супро́ ць
j-m ~ há lten* [bí eten* , gé ben* ] — ака́ зваць супраціўле́ нне каму́ -н., супярэ́ чыць каму́ -н.; спабо́ рнічаць, сапе́ рнічаць з кім-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
who
[hu:]
pron.
1) хто
2) які́ , яка́ я
The girl who spoke last is my best friend — Дзяўчы́ на, яка́ я выступа́ ла апо́ шняя — мая́ найле́ пшая сябро́ ўка
3) хто, той
Who is not for us is against us — Хто ня з на́ мі, той супро́ ць нас
•
- who’s who
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
жада́ нне н. Wunsch m -(e)s, Wünsche; Begí erde f -, -n (моцнае , гарачае ); Lust f -, Lüste (ахвота ); Verlá ngen n -s (патрэба ); Stré ben n -s (імкненне ); Wí lle(n) m -(n)s, - і - (n) (воля ); Belí eben n -s (меркаванне );
па жада́ нні (як пажадана ) nach Belí eben;
па чыім-н жада́ нні auf Wunsch [Verlá ngen] (von D );
супро́ ць жада́ ння wí der Wí llen;
задаво́ ліць чые -н. жада́ нні j-s (G ) Wünschen ná chkommen* , j-s (G )Wunsch erfüllen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
prejudice
[ˈpredʒədəs]
1.
n.
1) прадузя́ тасьць f.
a prejudice against doctors — прадузя́ тасьць супро́ ць лекаро́ ў
a prejudice in favor of — прадузя́ тасьць на кары́ сьць каго́ -чаго́
2) шко́ да, кры́ ўда f.
to the prejudice of — на шко́ ду каму́ -чаму́
2.
v.
1) быць прадузя́ тым
2) псава́ ць; шко́ дзіць; кры́ ўдзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
contest
1. [ˈkɑ:ntest]
n.
1) спабо́ рніцтва, спаду́ жніцтва n. , ко́ нкурс -у m.
a swimming contest — плыве́ цкае спабо́ рніцтва
a beauty contest — ко́ нкурс прыгажо́ сьці
2) бой -ю m. , змага́ ньне n.
3) спрэ́ чка, дыску́ сія f.
2. [kənˈtest]
v.
1) спабо́ рнічаць, змага́ цца
2) зьбіва́ ць (аргумэ́ нты, до́ вады) ; выступа́ ць супро́ ць , аспрэ́ чваць
3) ста́ віць пад сумне́ ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wühlen
1.
vi
1) капа́ ць, капа́ цца
nach Schätzen ~ — шука́ ць ска́ рбаў
in é iner Wú nde ~ — верадзі́ ць ра́ ну
2) (gegen A ) падбухто́ рваць (супроць каго-н. )
2.
vt рыць
der Fluss wühlte sich ein né ues Bett — рака́ пралажы́ ла сабе́ но́ вае рэ́ чышча
◊ im Geld(e) ~ — ≅ купа́ цца ў граша́ х
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
battle
[ˈbætəl]
1.
n.
1) бітва́ , суты́ чка f. , бой -ю m.
2) змага́ ньне n.
a battle of words — спрэ́ чка, пале́ міка f.
2.
v.i.
браць удзе́ л у суты́ чцы, змага́ цца за што
to battle for justice — змага́ цца за справядлі́ васьць
3.
v.t.
змага́ цца супро́ ць каго́ -чаго́
to battle a strong current — змага́ цца з мо́ цнай плы́ няй
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
kick
[kɪk]
1.
v.
1) дава́ ць вы́ сьпятка наго́ й; брыка́ цца
2) аддава́ ць (пра стрэ́ льбу)
3) Sport забіва́ ць гол
4) informal пярэ́ чыць; не згаджа́ цца; супраціўля́ цца
to kick about (around) informal –
а) валя́ цца, ляжа́ ць не на ме́ сцы
б) абіва́ цца бяз спра́ вы
2.
n.
1) уда́ р наго́ ю, брыка́ ньне
2)
а) адда́ ча f. (стрэ́ льбы)
б) рапто́ ўны во́ стры штуршо́ к
3) informal пратэ́ ст -у m.
a kick against authority — пратэ́ ст супро́ ць нача́ льства
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Verfá hren
n -s, -
1) дзе́ янне, акт; паво́ дзіны
2) спо́ саб, ме́ тад
ein spá rsames ~ é inbürgern — укараня́ ць экано́ мны ме́ тад
ein Vó rschlag zum ~ bei der Erörterung der Frá ge — прапано́ ва па працэду́ ры абмеркава́ ння пыта́ ння
3) юрыд. спра́ ва, працэ́ с
ein ~ gé gen j-n bei Gerí cht é inleiten [á nhängig má chen] — узбудзі́ ць судо́ вую спра́ ву супро́ ць каго́ -н.
ein ~ ní ederschlagen* — спыні́ ць [замя́ ць] працэ́ с
das ~ é instellen — спыні́ ць [прыпыні́ ць] судо́ вую спра́ ву
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vó rgehen
* vi (s)
1) ісці́ ўпе́ рад, выхо́ дзіць напе́ рад
2) вайск. прасо́ ўвацца, наступа́ ць
zum Á ngriff ~ — наступа́ ць
3) (mit D ) дзе́ йнічаць, паступа́ ць (з кім-н. )
4) (gegen A ) прыня́ ць ме́ ры (супроць каго-н., чаго-н. )
5) адбыва́ цца, здара́ цца
was geht hier vor? — што тут адбыва́ ецца?
6) папярэ́ днічаць
7) (D ) перасяга́ ць, перавыша́ ць, быць больш ва́ жным (чым што-н. )
8) спяша́ цца (пра гадзіннік )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)