fly in the face of

я́ўна не паслу́хацца каго́, не падпара́дкавацца каму́; не лічы́цца з кім-чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пажа́ліцца разм. sich beklgen (каму-н. bei D, на каго-н., што-н. über A); klgen vi (каму-н. D на каго-н., што-н. über A); sich beschwren (каму-н. bei D, на каго-н., што-н. über A) (паскардзіцца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

oppose

[əˈpoʊz]

v.

1) быць супро́ць каго́-чаго́, змага́цца з кім-чым, перашкаджа́ць; супраціўля́цца каму́-чаму́

to oppose the death penalty — выступа́ць супро́ць ка́ры сьме́рці

2) супрацьста́віць (-ца) каму́-чаму́

to oppose good nature to anger — су́працьпаста́віць лаго́днасьць зло́сьці

3) быць кантра́стам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

spite

[spaɪt]

1.

n.

злосьць, зло́снасьць, злара́днасьць f.

2.

v.i.

рабі́ць на злосьць каму́; дакуча́ць, дапяка́ць

- in spite of

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

poultice

[ˈpoʊltəs]

1.

n.

прымо́чка, прыпа́рка f. (як лек)

2.

v.

рабі́ць каму́ прымо́чку або́ прыпа́рку (з гарчы́цы, зёлак)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

give (a person) credit for

прызна́ць каму́ заслу́гу

to give him credit for his achievement — прызна́ць яго́нае дасягне́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

уласці́вы igen (каму-н., чаму-н. D); igentümlich, charakterstisch [kɑ-] (für A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

насу́страч прысл. entggen;

ісці́ насу́страч каму-н. j-m entggengehen* [entggenkommen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

натра́піцца beggnen vi (s), einnder beggnen vi (s) (каму-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

давяра́цца (каму-н.) sich nvertrauen (D); sich verlssen* (auf A) (паспадзявацца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)