transform

[trænsˈfɔrm]

1.

v.t. (into)

1) ператвара́ць, перамяня́ць; перарабля́ць

2) Phys. ператвара́ць адзі́н род энэ́ргіі ў другі́

A dynamo transforms mechanical energy into electricity — Дына́ма ператвара́е мэхані́чную энэ́ргію ў электры́чнасьць

3) Electr. трансфармава́ць

2.

v.i.

ператвара́цца

A tadpole transforms into a frog — Апало́нік ператвара́ецца ў жа́бу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

сюды́-туды́ прысл.

1. (у той і другі бок) hin und her;

2. (у некаторыя месцы) herhin und drthin;

мне трэ́ба яшчэ́ сюды́-туды́ схадзі́ць ich hbe noch inen Gang vor;

3. (ніштавата, дапушчальна) lidlich, passbel;

днём яшчэ́ сюды́-туды́ am Tge ist es noch erträglich …

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Mal II n -(e)s, -e раз;

ein inziges ~ то́лькі адзі́н раз;

das zwite ~ другі́ раз;

ein nd(e)res ~ (у) другі́ [і́ншы] раз;

(für) deses ~ (на) гэ́ты раз;

zum wevielten ~? у като́ры раз?;

mhrere [inige] ~e не́калькі разо́ў;

mnches ~ і́ншы раз;

ein übriges ~ і́ншы раз;

mit inem ~ адра́зу;

ein ~ über das ndere раз за ра́зам;

vriges ~ міну́лы раз;

nächstes ~ насту́пны раз;

nicht ein inziges ~ на́ват ні ра́зу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

yonder

[ˈjɑ:ndər]

1.

adv.

вунь там, вунь туды́

Look yonder — Глянь вунь туды́

2.

adj.

1) вунь гэ́ны, вунь той

He lives in yonder cottage — Ён жыве́ вунь у гэ́най ха́це

2) дале́йшы, другі́, і́ншы

There is snow on the yonder side of the mountains — Сьнег ляжы́ць на другі́м баку́ го́раў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

велічыня́ ж.

1. (памер) Größe f -, -n;

другі́ паво́дле велічыні́ der zwitgrößte;

у натура́льную велічыню́ іn Lbensgröße (пра чалавека); in natürlicher Größe (аб другіх аб’ектах);

2. матэм., фіз., тэх. Größe f -, -n, Wert m -(e)s, -е;

зада́дзеная велічын Sllwert m, Sllgröße f -;

3. перан. (пра чалавека) Größe f -, -n;

літарату́рная велічын literrische Größe

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

урэ́зацца

1. indringen* vi (s), inschneiden* vi (s); ufeinander stßen*; (адзін у другіпра цягнікі і г. д.);

урэ́зацца ў пясо́к (пра човен) auf Sand [auf Grund] stßen*;

урэ́зацца ў нато́ўп in die Mnge indringen*;

2. (надоўга запомніцца) sich inprägen;

урэ́зацца ў па́мяць sich ins Gedächtnis inprägen;

3. разм. (закахацца ў каго-н.) sich vergcken, sich verknllen, sich vergffen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паве́рх м. Stock m -(e)s, Stckwerke; Stckwerk n -(e)s, -e; Etge [-ʒə] f -, -n, Geschss n -es, -e;

пе́ршы паве́рх rdgeschoss n -es, -e, Parterre [-´tɛrə і -´tɛr] n -s, -s;

жыць на пе́ршым паве́рсе im rdgeschoss whnen, Partrre whnen;

другі́ паве́рх rster Stock;

жыць на другі́м паве́рсе im rsten Stock whnen;

жыць на чацвёртым паве́рсе im drtten Stock whnen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

consort

I [ˈkɑ:nsɔrt]

1.

n.

1) муж -а m.; жо́нка f.

queen consort — жо́нка караля́

king consort — муж карале́вы

2) вадапла́ў, які́ суправаджа́е другі́

3) супо́льнік -а m.; кампаньён -а m.; тава́рыш -а m.

2. [kənˈsɔrt]

v.i.

1) вадзі́цца, ве́сьці знаёмства, мець зно́сіны

2) згаджа́цца, супада́ць, гарманізава́ць

3.

v.t.

лучы́цца, вяза́цца; нала́джваць су́вязь

II [ˈkɑ:nsɔrt]

n.

1) пагадне́ньне n., зго́да f.

2) сугу́чнасьць, гармо́нія f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

alternate

[ˈɔltərneɪt]

1.

v.i.

1) чаргава́цца, зьмяня́цца (па чарзе́)

2) пераплята́цца

Red and black alternate often in Belarusian design — чырво́ны і чо́рны ко́леры ча́ста пераплята́юцца ў белару́скіх узо́рах

2.

v.t.

чаргава́ць

to alternate work and pleasure — чаргава́ць пра́цу з прые́мнасьцю

3. [ɔlˈtərnət]

adj.

1) пераме́нны

2) ко́жны другі, праз адзі́н

on alternate days — празь дзень

4.

n.

засту́пнік, замяшча́льнік -а m.

- alternate angles

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ein II аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух, пранікненне ўсярэдзіну чаго-н.; intreten* увахо́дзіць

2) набыццё чаго-н.; inkaufen купля́ць, закупля́ць; insameln збіра́ць (напр. узносы)

3) пераход дзеючай асобы або аб’екта дзеяння ў які-н. другі стан: infrieren* замярза́ць; inschlafen* засына́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)