stake
1) кало́к -ка́
2) ста́ўка
1) прывяза́ць да калка́, падпіра́ць кало́м; абгаро́джваць калка́мі
2) рызыкава́ць; рабі́ць ста́ўку (у
•
- at stake
- the stake
- stakes
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stake
1) кало́к -ка́
2) ста́ўка
1) прывяза́ць да калка́, падпіра́ць кало́м; абгаро́джваць калка́мі
2) рызыкава́ць; рабі́ць ста́ўку (у
•
- at stake
- the stake
- stakes
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ábseits
1) збо́ку; убо́к
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Knóbel
1)
2) касця́шка, косць, ба́бка (для
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Knöchel
1)
2) ба́бка (у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlágball
1) лапта́
2) мяч (для
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абыгра́ць, абы́грываць
1. (у
2. (інструмент) éinspielen
3. (тэму, тэатральную ролю) áusschmücken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
abidance by
прытры́мваньне, выко́нваньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Féderball
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kíebitz
1):
geméiner ~
2) бале́льшчык (пры
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
турI
1. (танца) Tour [tu:r]
2. (этап конкурсу,
заключны тур Schlússrunde
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)