ша́пка ж
1. Mütze f -, -n; Káppe f -, -n;
фу́травая ша́пка Pélzmütze f;
ша́пка валасо́ў díchtes Haar;
без ша́пкі bárhäuptig;
2. (загаловак газеты) Zéitungskopf m -(e)s, -köpfe;
◊ ша́пка-невідзі́мка (у казцы) Tárnkappe f -;
лама́ць ша́пку пе́рад кім-н разм j-m únterwürfig begégnen; vor j-m kríechen* [kátzbuckeln неаддз]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
snarl
I [snɑ:rl]
1.
v.i.
1) гы́ркаць, шчэ́рыць зу́бы (пра саба́ку)
2) свары́цца, гы́ркаць
to snarl to each other — гы́ркаць, гру́ба й зласьлі́ва гавары́ць адзі́н да аднаго́
2.
n.
гы́рканьне n.
II [snɑ:rl]
1.
n.
1) блытані́на f.; ко́смы pl. (валасо́ў)
2) заблы́танасьць f.; замяша́ньне n., непара́дак -ку m.
2.
v.t.
1) блы́таць (ні́ткі, валасы́)
2) прыво́дзіць у замяша́ньне, непара́дак
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lock
I [lɑ:k]
1.
n.
1) замо́к -ка́ m.
2) шлюз -а m.
2.
v.t.
1) замыка́ць на ключ
2) сьціска́ць
а) у абды́мках
б) у змага́ньні, ду́жаньні
3) запру́джваць, гаці́ць (раку́)
3.
v.i.
замыка́цца
•
- lock arms
- lock in
- lock out
- lock, stock, and barrel
- lock together
- under lock and key
- lock away
II [lɑ:k]
n.
1) ку́дзер, ло́кан -а m.
2) па́сма (валасо́ў, лёну)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fringe
[frɪndʒ]
1.
n.
1) фрэ́ндзлі pl., аблямо́ўка f., беражо́к -ка́ m.; гры́ўка f., чубо́к -ка́ m. (з валасо́ў)
2) край -ю m.; крыло́ n. (кра́йняя групо́ўка)
on the fringe of the forest — на ўзьле́сьсі, на ўзьле́ску
2.
v.t.
1) абрабля́ць фрэ́ндзлямі
fringed — з фрэ́ндзлямі
2) аблямо́ўваць (ху́стку), абво́дзіць, абкружа́ць
3.
adj.
1) скра́йні
2) дадатко́вы, другара́дны
fringe demands — другара́дныя патрабава́ньні
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flourish
[ˈflɜ:rɪʃ]
1.
v.i.
1) квітне́ць, пы́шна расьці́ (пра расьлі́ну); до́бра разраста́цца, мо́цна разьвіва́цца; до́бра ме́цца
2) быць у ро́сквіце (жыцьця́ або́ дзе́йнасьці)
2.
v.t.
1) маха́ць, разма́хваць чым
2) выстаўля́ць напака́з, выхваля́цца
3.
n.
1) ро́сквіт -у m.
in full flourish — у по́ўным ро́сквіце (жыцьця́)
2) разма́хваньне n., ро́счырк -у m. (пяра́), завіто́к -ка́ m., завіту́шка f. (з валасо́ў)
3) квяці́сты стыль або́ вы́раз
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hair
[her]
1.
n.
1) во́лас -а і -у m.; валасо́к -ка́ m.
2) валасы́ pl.
to have one’s hair done — зрабі́ць фрызу́ру
to cut one’s hair — падстры́гчы валасы́
3) поўсьць, шэрсьць f. (жывёліны); ворс -у m.
4) валаскі́, варсі́нкі (на расьлі́нах)
2.
adj.
валася́ны; зро́блены з валасо́ў
•
- make one’s hair stand on end
- split hairs
- tearone’s hair
- to a hair
- not to turn a hair
- within a hair’s breadth
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
strand
I [strænd]
1.
v.
1) садзі́цца або́ садзі́ць на мель, заграза́ць
2) Figur. се́сьці на мель, увя́знуць; прапа́сьці
He was stranded in a big city — Ён запрапа́сьціўся ў вялі́кім го́радзе
2.
n.
бе́раг -у m., узьбярэ́жжа (ракі́, во́зера, мо́ра)
II [strænd]
n.
1) па́сма f.
This is a rope of three strands — Гэ́та вяро́ўка з трох па́смаў
strand of hair — па́сма валасо́ў
2) валакно́ n., во́лас -а m.
3) шнуро́к -ка́ m. (па́церак, пэ́рлаў)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flock
I [flɑ:k]
1.
n.
1) чарада́ (пту́шак, аве́чак, ко́заў)
a flock of geese — чарада́ гусе́й
flocks and herds — аве́чкі й рага́тая жывёла
2) гру́па, гурт, нато́ўп
to come in flocks — прыхо́дзіць гу́ртам, нато́ўпам, гру́памі
3) парафія́не аднае́ царквы́, па́ства f.
2.
v.i.
зьбіра́цца; зьбіва́цца (у ку́чу), то́ўпіцца
The children flocked around the Christmas tree — Дзе́ці то́ўпіліся вако́л ялі́нкі
II [flɑ:k]
1.
n.
1) касмы́к -а́ m., касмычо́к -ка́ m., dim. (во́ўны, баво́ўны); пучо́к -ка́ m.; па́сма f. (валасо́ў)
2) па́часкі pl. only, па́часьсе (лёну, во́ўны, баво́ўны)
2.
v.t.
набіва́ць, напі́хваць па́часкамі (матра́с, паду́шку)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)