skill

[skɪl]

n.

1) спра́ўнасьць, спры́тнасьць f.

with skill — спра́ўна, спры́тна

2) уме́льства, майстро́ўства, майстэ́рства n., спрыт -у m.; кваліфіка́цыя f., на́вык -у m.

it takes skill to tune a piano — Патрэ́бнае ўме́льства, каб нала́дзіць піяні́на

He has no skills although he is interested in carpentry — Ён ня ма́е нія́кіх кваліфіка́цыяў, хоць ціка́віцца сталя́ркай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

завалі́цца разм

1. (упасці за што) hnter etw. (A) fllen* vi (s);

кні́га завалі́лася за ша́фу das Buch ist hnter den Schrank gefllen;

2. (абваліцца) instürzen vi (s), infallen* vi (s);

3.: разм

завалі́цца спаць sich schlfen lgen; sich aufs Ohr lgen;

я́блыкаў там – хоць завалі́ся Äpfel gibt es dort in Mngen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

any

[ˈeni]

1.

adj.

1)

а) які́-хаця́, хоць-які́, які́е́будзь, які́о́лечы; абы́-які́; хто-ко́лечы

Give me any book — Дай мне хоць-яку́ю кні́гу

б) (у пыта́ньні) які́? або́ не тлума́чыцца

Do any spots show? — Ці віда́ць які́я пля́мы?

Have you any money? — Ці ў цябе́ ёсьць гро́шы? Ці ма́еш гро́шы?

2) ко́жны, уся́кі

at any cost — за ўся́кую цану́

Any child knows that — Ко́жнае дзіця́ гэ́та ве́дае

2.

pron.

ніхто́, нішто́

Take the cake; I don’t want any — Вазьмі́ піро́г; я зусі́м не хачу́

3.

adv.

крыху́, хаця́ крыху, ані́ крыху́, зусі́м не

is he any better? — Ці яму́ хаця́ крыху́ ле́пей?

He had hardly any money — Ён ама́ль ня меў гро́шай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Rchnung

f -, -en

1) раху́нак, разлі́к;

lufende ~ бухг. бягу́чы раху́нак;

j-m etw. in ~ brngen* [stllen] запіса́ць што-н. на чый-н. раху́нак;

auf igene ~ за свой кошт;

auf ~ lefern паста́віць у крэды́т

2) вылічэ́нне, рашэ́нне, арыфметы́чная зада́ча;

die ~ geht nicht auf зада́ча не атры́мліваецца

3) разлі́к, падлі́к, улі́к;

nach miner ~ па маі́х падлі́ках;

etw. ußer ~ lssen* не прыма́ць што-н. у разлі́к;

iner Sche ~ trgen* улі́чваць яку́ю-н. акалі́чнасць

inen Strich durch die ~ mchen касава́ць (чые-н.) пла́ны;

es geht lles auf ine ~ ці грэх, ці два; адзі́н грэх; хоць раз у лоб, хоць два

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wnigst

(superl ад wnig)

1.

pron indef найме́ншы

das wssen die ~en — гэ́та ма́ла хто ве́дае

es ist das ~e, was du tun kannst — гэ́та са́мае ме́ншае, што ты мо́жаш зрабі́ць

2.

adv

am ~en — менш за ўсё

zum ~en — па ме́ншай ме́ры, хоць бы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

whatever

[hwʌtˈevər]

1.

pron.

усё, што; што б ні

Do whatever you like — Рабі́, што хо́чаш

I am right, whatever you think — Мая́ пра́ўда, што б ты сабе́ ні ду́маў

2.

adj.

1) абы́-які́, які б ні быў

for whatever reason — дзе́ля яко́й бы ні было́ прычы́ны

2) які́е́будзь

I have no plans whatever — Я ня ма́ю анія́кіх пля́наў

is there any hope whatever? — Ці ёсьць хоць яка́я надзе́я?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

even

[ˈi:vən]

1.

adj.

1) з ро́ўнай паве́рхняй; гла́дкі

2) ро́ўны; адно́лькавы; раўнаме́рны

with an even motion — ро́ўным хо́дам

in even shares — паро́ўну, на ро́ўныя ча́сткі

even distribution — раўнаме́рнае разьмеркава́ньне

3) цо́тны

even number — цо́тны лік

4) дакла́дны, якра́з

5) спако́йны, ураўнава́жаны (хара́ктар)

2.

adv.

1) ро́ўна, паро́ўну

2) якра́з; на́ват; аж

even unto death — аж да сьме́рці

even if, informalхоць бы, на́ват, на́т

- be even

- get even

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

trtzdem

1.

cj (у складаназалежным сказе) нягле́дзячы на то́е, што; хоць

er ging fort, ~ es stark rgnete — ён пайшо́ў, нягле́дзячы на то́е, што [хоць] ішо́ў мо́цны дождж

2.

cj (у складананезалежным сказе) нягле́дзячы на гэ́та, ўсё ж

es rgnete stark, ~ ging er fort — ішо́ў мо́цны дождж, нягле́дзячы на гэ́та [усё ж] ён пайшо́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

total

[ˈtoʊtəl]

1.

adj.

1) агу́льны, уве́сь

the total cost of the house and land — агу́льны кошт до́му й зямлі́

2) по́ўны

a total failure — по́ўная няўда́ча

total darkness — по́ўная це́мра; це́мра, хоць во́ка вы́калі

2.

n.

агу́льная ко́лькасьць, су́ма f., вы́нік -у m.

3.

v.t.

1) дадава́ць, падсумо́ўваць

Total that column of figures — Падсуму́й уве́сь слупо́к

2) склада́ць су́му

The money spent on food totals his entire salary — Гро́шы вы́даткаваныя на е́жу склада́юць уве́сь яго́ны заро́бак

3) informal по́ўнасьцю разьбіва́ць, зьнішча́ць

He totaled his car in an accident — Ён ушчэ́нт разьбі́ў сваю́ машы́ну ў ава́рыі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

воўк м Wolf -es, Wölfe;

марскі́ воўк Sebär m -en, -en;

глядзе́ць воўкам разм fnster drinschauen;

выць воўкам разм ein Klgelied nstimmen, sich btter beklgen;

хоць воўкам вый разм das ist zum Hulen;

воўк у аве́чай шку́ры ein Wolf im Schfspelz;

ваўко́ў бая́цца – у лес не хадзі́ць (nur) wer wagt, gewnnt;

як во́ўка ні кармі́, ён усё ў лес глядзі́ць die Ktze lässt das Musen nicht;

з ваўка́мі жыць – па во́ўчы выць man muss mit den Wölfen hulen;

воўка но́гі ко́рмяць es sind die Bine, die den Wolf ernähren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)