сям’я́ ж. Famíli¦e f -, -n;
член сям’і́ Famíli¦enangehörige (sub) m -n, -n; Famíli¦enmitglied n -(e)s, -er;
сям’я́ з пяці́ чалаве́к éinefünfköpfige Famíli¦e;
усёй сям’ёй mit der gánzen Famíli¦e; mit Kind und Kégel;
сярэ́дняя сям’я́ Dúrchschnittsfamili¦e f;
дру́жная сям’я́ éine éinträchtige Famíli¦e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
праця́гласць
1. (пра час) Dáuer f -; Fórtdauer f -; Zéitdauer f -; Ánhalten n -s (марозу і г. д.);
сярэ́дняя праця́гласць жыцця́ míttlere Lébensdauer;
2. (аб прасторы) Áusdehnung f -, -en;
агу́льная праця́гласць Gesámtlänge f -, -n;
праця́гласцю 20 кіламе́траў zwánzig Kilométer lang;
3. (павольнасць, цягучасць) Gedéhntheit f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
core
[kɔr]
1.
n.
1) агры́зак, асяро́дак -ка m. (сярэ́дняя ча́стка)
2) цэ́нтар -ру m., сэ́рца n., стры́жань -ня m.
3) су́тнасьць f.
4) Electr. жы́ла ка́бэлю
5) Geol. зямны́я не́тры
2.
v.t.
вырэ́зваць, вы́разаць (сярэ́дзіну я́блыка); выма́ць ко́стачкі з фру́ктаў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́ручка ж.
1. (дапамога) Hílfe f -, Réttung f - (ратунак); вайск. Entsátz m -es;
прыйсці́ на вы́ручку zu Hílfe kómmen*;
2. камерц. (утаргаваныя грошы) Erlös m -es, -e, Ertrág m -(e)s, -träge;
дзённая вы́ручка Tágeserlös m;
агу́льная вы́ручка Brúttoerlös m;
валю́тная вы́ручка Devisenerlös [-vi:-]m;
сярэ́дняя вы́ручка Dúrchschnittserlös m
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
average
[ˈævərɪdʒ]
1.
n.
сярэ́дняя велічыня́; сярэ́дняе n.
below average — ніжэ́й за сярэ́дняе
on an average — у сярэ́днім
2.
adj.
1) сярэ́дні
2) звыча́йны, нарма́льны, сярэ́дні
average intelligence — сярэ́дні інтэле́кт
average height — сярэ́дні рост
3.
v.t.
1) выво́дзіць сярэ́дні лік
2) дасяга́ць у сярэ́днім
We averaged sixty miles an hour — Мы е́халі ў сярэ́днім 60 мі́ляў на гадзі́ну
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
шко́ла ж.
1. Schúle f -, -n; Pénne f -, -n (вучнёўскі жаргон);
пачатко́вая шко́ла Elementárschule f, Grúndschule f;
сярэ́дняя шко́ла Míttelschule f;
вышэ́йшая шко́ла Hóchschule f;
се́льская шко́ла Lándschule f;
шко́ла падо́ўжанага дня Gánztagschule f;
хадзі́ць у шко́лу zur [in die] Schúle géhen*, die Schúle besúchen;
адда́ць у шко́лу in die Schúle schícken;
зако́нчыць шко́лу die Schúle ábschließen*;
працава́ць у шко́ле in éiner Schúle árbeiten [tätig sein];
ён прайшо́ў до́брую шко́лу перан. er hat éine gute Schúle dúrchgemacht;
2. (у навуцы, мастацтве) Schúle f, Richtung f -, -en;
ствары́ць шко́лу éine Schúle gründen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
class
[klæs]
1.
n.
1) кля́са, катэго́рыя, гру́па f.
He flew first class — Ён ляце́ў пе́ршай кля́сай
2) гату́нак -ку m., я́касьць f.
3) кля́са ў шко́ле, ле́кцыя f.; курс -у m.
the French class — ле́кцыя францу́скае мо́вы
to attend classes — бы́ць прысу́тным на ле́кцыях
to take classes in chemistry — прахо́дзіць курс хі́міі
4) сацыя́льная кля́са
the middle class — сярэ́дняя кля́са
the working class — рабо́чая кля́са
the upper class — вышэ́йшая кля́са
2.
adj.
кля́савы, кля́сны
3.
v.
1) клясыфікава́ць, дзялі́ць на гру́пы
2) нале́жаць да гру́пы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
heart
[hɑ:rt]
n.
1) сэ́рца n., fig. душа́ f.
She has a kind heart — Яна́ ма́е до́брае сэ́рца
His heart sank — У яго́ сэ́рца заме́рла
to give one’s heart — адда́ць сэ́рца, палюбі́ць каго́-што
2) адва́га, му́жнасьць f., запа́л -у m.
to lose heart — па́даць ду́хам
3) сярэ́дняя ча́стка, сярэ́дзіна f.
heart of the forest — не́тры ле́су
heart of oak — стры́жань ду́ба
4) су́тнасьць f.
the very heart of the matter — са́мая су́тнасьць спра́вы
5) чы́рвы (у ка́ртах)
•
- at heart
- from one’s heart
- have one's heart in one’s mouth
- have one's heart in one’s boots
- heart and soul
- near to one’s heart
- take heart
- take to heart
- to one's heart’s content
- with all one’s heart
- by heart
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schúle f -, -n
1) шко́ла; вы́вучка;
bei j-m éine gúte ~ dúrchmachen перан. прайсці́ до́брую шко́лу ў каго́-н.;
die ~ besúchen, zur [in die] ~ géhen* хадзі́ць у шко́лу;
die höhere ~ сярэ́дняя навуча́льная ўстано́ва;
die allgeméinbildende ~ агульнаадукацы́йная шко́ла;
die ~ schwänzen прагу́льваць уро́кі;
héute ist kéine ~ сёння заня́ткаў у шко́ле няма́;
die ~ ist um zwei Uhr aus заня́ткі ў шко́ле канча́юцца а друго́й гадзі́не;
bei j-m in die ~ géhen* (на)вучы́цца ў каго́-н. чаму́-н.;
díeses Béispiel wird ~ máchen гэ́ты пры́клад пяро́ймуць мно́гія;
die hóhe ~ réiten* быць ездако́м вышэ́йшага кла́са
2) шко́ла, накіру́нак, ме́тад;
die romántische ~ раманты́чны накіру́нак;
◊
etw. aus der ~ pláudern вы́даць [вы́балбатаць] таямні́цу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)