ufführen

1.

vt

1) будава́ць, ста́віць

2) ста́віць (на сцэне)

2) прыво́дзіць, цытава́ць

2.

(sich) паво́дзіць сябе́

sich höflich ~ — быць ве́тлівым [даліка́тным]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

signeren

vt

1) падпі́сваць

2) ста́віць ну́мар [таўро́]; накле́йваць ярлы́к

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

peril

[ˈperəl]

1.

n.

небясьпе́ка, ры́зыка f.

at one’s peril — на сваю́ ры́зыку, на сваю́ адка́знасьць

2.

v.

1) ста́віць пад небясьпе́ку каго́-што

2) рызыкава́ць, ста́віць пад пагро́зу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

jeopardize

[ˈdʒepərdaɪz]

v.t.

ста́віць пад небясьпе́ку; рызыкава́ць

to jeopardize one’s life — рызыкава́ць жыцьцём

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

brattice

[ˈbrætɪs]

1.

n.

вэнтыляцы́йны шчыт (у ша́хце)

2.

v.t.

ста́віць вэнтыляцы́йныя шчыты́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

stick (one’s) neck out

informal

рызыкава́ць, ста́віць сябе́ ў небясьпе́ку неразу́мным дзе́яньнем

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

перагаро́дка ж Trnnwand f -, -wände, Zwschenwand f -, -wände;

перагаро́дка з до́шак Brtterverschlag m -(e)s, -schläge;

ста́віць перагаро́дку ine Zwschenwand iziehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vrstecken

vt

1) прыкало́ць, прышпілі́ць (спераду)

2) ста́віць, намяча́ць (мэту)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dämmen

vt

1) гідр. ста́віць запру́ду

2) перан. стры́мліваць, прыглу́шаць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inrüsten

vt

1) буд. ста́віць рыштава́нне

2) абсталёўваць усі́м неабхо́дным

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)