ра́парт м. Mldung f -, -en, Denstmeldung f; Bercht m -(e)s, -e, Raprt m -(e)s, -e;

адда́ць ра́парт Bercht ersttten;

прыня́ць ра́парт den Bercht bnehmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

по́за ж. Pse f -, -en; Positr f -, -en; Stllung f -e, -en, Hltung f -, -en;

прыня́ць по́зу sich in Positr stzen [wrfen*], sich in Pse rücken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Pse

I

f -, -n по́за

sich in die ~ wrfen*прыня́ць по́зу

II

f -, -n

1) паплаво́к

2) ствол птушы́нага пяра́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vrsatz

I

m -es, -sätze наме́р, заду́ма (тс. юрыд.)

inen ~ fssen — наме́рыцца, прыня́ць рашэ́нне

II

m -es, -sätze палігр. фо́рзац

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

brunt

[brʌnt]

n.

гало́ўная сі́ла; гало́ўны ўда́р або́ цяжа́р

the brunt of the hurricane — гало́ўная сі́ла ўрага́ну

to bear the brunt of the battle — прыня́ць на сябе́ гало́ўны цяжа́р бітвы́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

acceptable

[əkˈseptəbəl]

adj.

1) прыма́льны, які́ мо́жна прыня́ць; адпаве́дны, пажада́ны

Flowers are an acceptable gift to a sick person — Кве́ткі — адпаве́дны падару́нак для хво́рага

2) нядрэ́нны

an acceptable performance — нядрэ́нны вы́ступ

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wgbekommen

* vt разм.

1) адсу́нуць; устарані́ць, прыня́ць

2) праве́даць, праню́хаць (аб чым-н.)

3) пацярпе́ць

er hat inen Schlag ~ — яго́ ўда́рылі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

афо́рміць

1. (надаць сілу закона) rchtskräftig [rchtsgültig] mchen; in rdnung brngen*;

афо́рміць арганізацы́йна organisatrisch rgeln;

2. (надаць закончаны выгляд) usgestalten vt, usstatten vt, ufmachen vt;

3. (прыняць на працу) instellen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пальча́тка ж. Hndschuh m -(e)s, -e;

скураны́я пальча́ткі Lderhandschuhe;

надзе́ць [зняць] пальча́тку den Hndschuh nziehen* [usziehen*];

кі́нуць пальча́тку den Hndschuh hnwerfen* (каму-н. D);

падня́ць пальча́тку (прыняць выклік) den Hndschuh ufnehmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gauntlet

[ˈgɔntlət]

n.

1) па́нцырная пальча́тка а́стка ры́царскае зброі)

2) пальча́ткі для фэхтава́ньня, ко́ннай язды́

to take up the gauntlet —

а) прыня́ць вы́клік

б) вы́ступіць у абаро́ну

to throw down the gauntlet — кі́нуць пальча́тку, кі́нуць вы́клік

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)