Macht f -, Mächte
1) сі́ла, магу́тнасць, моц; уплыў; ула́да;
die ~ der Gewóhnheit сі́ла звы́чкі;
die ~ gewínnen* набы́ць ула́ду;
j-m séine ~ fühlen lássen* даць каму́-н. адчу́ць сваю́ ўла́ду;
séine gánze ~ áufbieten* пусці́ць у ход усю́ сваю́ ўла́ду;
die ~ an sich (A) réißen* захапі́ць ула́ду;
an die ~ gelángen [kómmen*] прыйсці́ да ўла́ды;
an die ~ bríngen* прыве́сці да ўла́ды
2) дзяржа́ва;
die verbündeten Mächte саю́зныя дзяржа́вы
3) во́йска, во́йскі;
die bewáffnete ~ узбро́еныя сі́лы;
◊
~ geht vor Recht ≅ пра́ва на баку́ мо́цнага [ду́жага]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уну́траны
1. ínner; ínwendig (з унутранага боку); перан. ínnerlich, éigentlich;
уну́траная хваро́ба ínnere Kránkheit;
уну́траная сакрэ́цыя фізіял. ínnere Sekretión;
для ўну́транага ўжыва́ння (пра лекі) ínnerlich ánzuwenden;
уну́траная даро́жка спарт. Ínnenbahn f -, -en;
уну́траныя перажыва́нні ínneres Erlében;
уну́траны го́лас ínnere Stímme;
уну́траныя прычы́ны ínnere Gründe;
уну́траныя зако́ны развіцця́ die ínneren [immanénten] Entwícklungsgesetze;
уну́траны сэнс слоў der éigentliche Sinn der Wórte;
2. (у межах адной дзяржавы) ínnen, Bínnen-, Ínlands-;
уну́траная палі́тыка Ínnenpolitik f;
уну́траны га́ндаль камерц. Bínnenhandel m -s;
уну́траны ры́нак эк. Bínnenmarkt m -es, -märkte;
уну́траныя во́ды геагр. Bínnengewässer pl;
уну́транае мо́ра геагр. Bínnenmeer n -(e)s, -e;
міністэ́рства ўну́траных спра́ў Ínnenministerium n -s, -ri¦en, Ministérium für ínnere Ángelegenheiten [Ínneres]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Spítze I f -, -n вастрыё; ко́нчык; шпіль
2) вяршы́ня (гары); вершалі́на (дрэва)
3) но́сік (чаравіка)
4) галава́ (калоны)
5):
die ~n der Geséllschaft вяршкі́ грама́дства;
an der ~ des Staátes stéhen* стая́ць на чале́ дзяржа́вы;
j-n an die ~ stéllen паста́віць каго́-н. на чале́;
an die ~ séiner Bemühungen stéllen імкну́цца зрабі́ць што-н. у пе́ршую чаргу́;
die ~ der Produktión hálten* трыма́ць рэко́рд па вытво́рчасці чаго́-н.
6):
j-m die ~ bíeten* дава́ць адпо́р, ака́зваць супраціўле́нне каму́-н.;
éiner Sáche (D) die ~ ábbrechen* абясшко́дзіць што-н., пазба́віць спра́ву вастрыні́;
auf die ~ tréiben* даве́сці што-н. да кра́йнасці;
éine Sáche auf die ~ stéllen паста́віць што-н. дагары́ нага́мі
7):
fréie ~n с.-г. звышпла́навыя праду́кты, лі́шкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)