kartoneren

vt пакава́ць у кардо́нкі; браць у кардо́нны пераплёт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vrbild

n -(e)s, -er пры́клад, узо́р

sich (D) j-n zum ~ nhmen*браць каго́-н. за пры́клад, браць каго́-н. за ўзо́р

inem ~ nchstreben [ncheifern] — браць пры́клад з каго́-н., перайма́ць чый-н. пры́клад

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ча́ртар м камерц Charter [´ʃar- і ´ʧar-] m -s, -s;

браць су́дна ў ча́ртар ein Schiff befrchten;

здава́ць су́дна ў ча́ртар ein Schiff verfrchten [verchrtern]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

насле́даваць

1. (браць за ўзор, імітаваць) (каму) nchahmen vt, nchmachen vt (A, D);

2. разм (атрымаць у спадчыну) rben vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

take account of

а) браць пад ува́гу што, лічы́цца з чым

б) заўважа́ць; улі́чваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

schltern

vt вайск. браць на плячо́

schltert! — на плячо́! (каманда)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vorussetzen

vt браць пад ува́гу як факт, мець за перадумо́ву

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inheben

*

1) наве́шваць (дзверы і г.д.)

2) браць (працэнты. падаткі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

entfleßen

* vi (s) выцяка́ць, браць пача́так (D – з чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Erwägung

f -, -en меркава́нне, разуме́нне

in ~ zehen*браць [прыма́ць] пад ува́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)