дыфіра́мб
пець
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дыфіра́мб
пець
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чыта́ць
1. lésen
чыта́ць уго́лас laut lésen
чыта́ць ве́ршы Gedíchte vórtragen
чыта́ць па склада́х buchstabíeren
чыта́ць ле́кцыі Vórlesungen lésen
чыта́ць ду́мкі Gedánken lésen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я́ма
памы́йная я́ма Müllgrube
паве́траная я́ма
во́ўчая я́ма
капа́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
во́спа
1.
ветрана́я во́спа Wíndpocken
2.
твар у во́спе ein póckennarbiges [blátternarbiges] Gesícht;
прышчапі́ць во́спу
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адпо́р
1. (адбіццё нападу) Ábwehr
даць адпо́р во́рагу dem Feind Wíderstand léisten [entgégensetzen]; den Feind ábwehren;
2. (процідзеянне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúführen
1.
2) падава́ць (што
3):
die Verbrécher der Stráfe ~ пакара́ць злачы́нцаў
4) знахо́дзіць (пакупніка
2.
die Stráße führt auf den Markt zu ву́ліца вядзе́ да ры́нка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
наўздаго́н
пусці́цца за кім
кры́кнуць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ве́рнасць
1. (дакладнасць) Genáuigkeit
ве́рнасць перакла́ду die Exáktheit der Übersétzung;
2. (сапраўднасць) Ríchtigkeit
3. (адданасць) Tréue
ве́рнасць радзі́ме Tréue zur Héimat
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Last
1) цяжа́р, груз
2) цяжа́р, гнёт;
éine ~ fiel ihm ab у яго́ гара́ звалі́лася з плячэ́й
3)
zu ~en des Käufers за кошт пакупніка́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúkommen
1) падыхо́дзіць;
auf
2) падыхо́дзіць (рабіць што
es kommt Íhnen nicht zu Вам гэ́та не падыхо́дзіць [не нале́жыць] (рабіць)
3) нале́жаць;
díeses Geld kommt euch zu гэ́тыя гро́шы нале́жаць вам;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)