дрэнь ж. разм.

1. (рэч) Dreck m -s; Plnder m -s, Gerümpel n -s, Mist m -es (груб.); Schund m -(e)s (пра тавар);

2. (чалавек) Lump m -en, -en;

спра́ва дрэнь разм. um die Sche steht es drckig; die Sache steht schlecht [geht schief]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hute adv сёння;

~ früh сёння раніцо́й;

von ~ ab ад сённяшняга дня;

~ in acht Tgen праз ты́дзень;

die Jgend von ~ суча́сная мо́ладзь;

er ist nicht von ~ ён чалаве́к быва́лы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wahr a сапра́ўдны, праўдзі́вы, пра́вільны;

das ist ~ гэ́та пра́ўда;

nicht ~? (ці) не пра́ўда?;

was ~ ist, muss bliben* што пра́ўда – то пра́ўда;

der ~e Jkob жарт. той са́мы [патрэ́бны] чалаве́к

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

scruple

[ˈskru:pəl]

1.

n.

1) згрызо́та f.

Man of no scruples — чалаве́к без згрызо́таў, нядо́брасумле́нны

2) сумне́ў -ву m., пачуцьцё няёмкасьці, нязру́чнасьці або́ со́раму

She has scruples about playing cards for money — Яна́ саро́меецца гуля́ць у ка́рты на гро́шы

3) скру́пул -а m. (стара́я адзі́нка аптэ́карскае вагі́)

4) кры́ха f.

2.

v.i.

вага́цца, саро́мецца

A dishonest man does not scruple to deceive others — Несумле́нны чалаве́к не вага́ецца ашу́кваць другі́х

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

destitute

[ˈdestɪtu:t]

1.

adj.

1) убо́гі, бе́дны, які́ жыве́ ў няста́чы

2) Obsol. пакі́нуты ўсі́мі

2.

n.

чалаве́к, што жыве́ ў гале́чы; бядняк бедняка́ m.; бяздо́мны -ага m., бяздо́мная f., беспрыту́льны -ага m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

гандля́р м.

1. камерц. Kufmann m -(e)s, -leute, Händler m -s, -;

буйны́ гандля́р Grßhändler m, Grßkaufmann m;

ву́лічны гандля́р Strßenhändler m;

дро́бны гандля́р Klinhändler m;

маргіна́льны гандля́р Marginlhändler m;

гандля́р тава́рамі Wrenhändler m;

2. перан. пагард. (беспрынцыпны чалавек) Krämer m -s, -, Krämerseele f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

свіння́ ж.

1. заал. Schwein n -(e)s, -e; Sau f -, Säue (самка);

2. разм. (неахайны) Drckfink m -en, -en, Schmtzfink m, Frkel n -s, -;

3. разм. (подлы чалавек) Schwein n, Lump m -en, -en;

падкла́сці каму-н. свінню́ разм. j-m ein Bein stllen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

борт м.

1. (судна) Bord m -(e)s, -е;

пра́вы борт Stuerbord m, n;

ле́вы борт Bckbord m, n;

браць на борт an Bord nehmen*;

чалаве́к за бо́ртам! Mann über Bord!;

2. аўта Sitenwand f -, -wände, Brdwand f;

3. (у вопратцы) Brte f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

derelict

[ˈderəlɪkt]

1.

adj.

1) кінуты, пакі́нуты

a derelict ship — закі́нуты карабе́ль

2) які́ занядбо́ўвае свае́ абавя́зкі; нядба́лы, нядба́йны

2.

n.

1) усі́мі пакі́нуты чалаве́к

2) сухазе́м’е, утво́ранае ў вы́ніку адступле́ньня мо́ра ці ракі́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

feeble

[ˈfi:bəl]

adj.

1) слабы́, кво́лы, хвараві́ты, нямо́цны

a feeble old man — кво́лы стары́ чалаве́к

a feeble resistance — слабы́ супраці́ў

2) слабы́; няя́сны, невыра́зны

a feeble cry — кво́лы крык

a feeble light — слабо́е сьвятло́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)