спрыя́ць bitragen* vi (чаму-н. zu D); fördern vt, begünstigen vt (садзейнічаць);

спрыя́ць каму-н. у чым-н. j-m in etw. (D) behlflich sein;

спрыя́ць таму, што … daz bitragen*, dass …

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

супрацьстая́ць

1. (супраціўляцца) widersthen* vi (каму-н., чаму-н. D), sich behupten (ggen A); sich ggen etw. (A) stmmen, j-m die Stirn beten* (разм.);

2. (супрацьстаўляцца) gegenüberstehen* vi; entggengestellt [entggengesetzt] wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пальча́тка ж. Hndschuh m -(e)s, -e;

скураны́я пальча́ткі Lderhandschuhe;

надзе́ць [зняць] пальча́тку den Hndschuh nziehen* [usziehen*];

кі́нуць пальча́тку den Hndschuh hnwerfen* (каму-н. D);

падня́ць пальча́тку (прыняць выклік) den Hndschuh ufnehmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перамыва́ць

1. (мыць) (us)wschen* vt;

2. (нанова) von nuem wschen*; noch ein Mal spülen (напр. талеркі);

перамыва́ць ко́стачкі каму-н. j-n drchhecheln, kein gtes Wort an j-m lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

по́мнік м. Dnkmal n -s, -e і -mäler; Monumnt n -(e)s, -e;

паста́віць по́мнік ein Dnkmal errchten (каму-н. D); Grbstein m -(e)s, -e (на могілках); Budenkmal n (архітэктурны)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адраса́т м. (той, каму адрасавана адпраўленне) (Bref)empfänger m -s, -; Adresst m -en, -en;

адраса́т вы́быў (адзнака на пісьме) Empfänger verzgen [nbekannt];

адраса́т не зно́йдзены Adresst ist nicht zu ermtteln, Adresst nbekannt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

prejudice

[ˈpredʒədəs]

1.

n.

1) прадузя́тасьць f.

a prejudice against doctors — прадузя́тасьць супро́ць лекаро́ў

a prejudice in favor of — прадузя́тасьць на кары́сьць каго́-чаго́

2) шко́да, кры́ўда f.

to the prejudice of — на шко́ду каму́-чаму́

2.

v.

1) быць прадузя́тым

2) псава́ць; шко́дзіць; кры́ўдзіць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

кары́сць ж. Ntzen m -s; Vrteil m -(e)s, -e (выгада);

грама́дская кары́сць Geminnutzen m; Geminnützigkeit f -, -en;

прыне́сці кары́сць каму-н., чаму-н. j-m [iner Sche] (D) Ntzen brngen*;

яка́я кары́сць з гэ́тага? was nützt das?, was hilft das?;

на кары́сць каго-н. zugnsten [zu Gnsten] von (D); zu j-s Gnsten;

гэ́та яму́ на кары́сць das ist zu sinen Gnsten; das nützt ihm;

не на кары́сць zu j-s ngunsten, nicht zu j-s Gnsten;

ісці́ каму-н. на кары́сць j-m zugte kommen*, j-m von Ntzen sein;

зрабі́ць што-н. на кары́сць каму-н. etw. zu j-s Ntzen tun*;

на кары́сць і дабро́ zu Nutz und Frmmen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nhängen* I vi (D)

1) трыма́цца (за каго-н., за што-н.)

2) быць адда́ным [ве́рным] (каму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

beniden vt (um A) зайздро́сціць (каму-н. у чым-н.);

er ist nicht zu ~ яму́ не пазайздро́сціш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)