спрыя́ць béitragen
спрыя́ць
спрыя́ць таму, што … dazú béitragen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спрыя́ць béitragen
спрыя́ць
спрыя́ць таму, што … dazú béitragen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
супрацьстая́ць
1. (супраціўляцца) widerstéhen
2. (супрацьстаўляцца) gegenüberstehen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пальча́тка
скураны́я пальча́ткі Léderhandschuhe;
надзе́ць [зняць] пальча́тку den Hándschuh ánziehen
кі́нуць пальча́тку den Hándschuh hínwerfen
падня́ць пальча́тку (прыняць выклік) den Hándschuh áufnehmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перамыва́ць
1. (мыць) (áus)wáschen
2. (нанова) von néuem wáschen
перамыва́ць ко́стачкі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
по́мнік
паста́віць по́мнік ein Dénkmal erríchten (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адраса́т
адраса́т вы́быў (адзнака на пісьме) Empfänger verzógen [únbekannt];
адраса́т не зно́йдзены Adressát ist nicht zu ermítteln, Adressát únbekannt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
prejudice
1) прадузя́тасьць
2) шко́да, кры́ўда
v.
1) быць прадузя́тым
2) псава́ць; шко́дзіць; кры́ўдзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кары́сць
грама́дская кары́сць Geméinnutzen
прыне́сці кары́сць
яка́я кары́сць з гэ́тага? was nützt das?, was hilft das?;
на кары́сць каго
гэ́та яму́ на кары́сць das ist zu séinen Gúnsten; das nützt ihm;
не на кары́сць zu
ісці́
зрабі́ць што
на кары́сць і дабро́ zu Nutz und Frómmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ánhängen
1) трыма́цца (за каго
2) быць адда́ным [ве́рным] (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
benéiden
er ist nicht zu ~ яму́ не пазайздро́сціш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)