fdk, FDK = Freie Demokratische Korrespondenz – Служба свабоднага дэмакратычнага друку (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fdk, FDK = Freie Demokratische Korrespondenz – Служба свабоднага дэмакратычнага друку (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
GIFA = Gießereifachmesse – ярмарка кірмаш ліцейнай вытворчасці (праводзіцца ў Дзюсельдорфе,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
PdS, PDS = Partei des demokratischen Sozialismus – Партыя дэмакратычнага сацыялізму (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sid = Sport-Informationsdienst – «Спорт-інфармацыёнстдынст» (спартыўнае інфармацыйнае агенцтва ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
UFA = Universum-Film-Aktiengesellschaft – «Унівэрзум-фільм-акцыенгэзэльшафт» (кінакампанія ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
BAUMA = Baumaschinenmesse – «БАУМА», ярмарка кірмаш будаўнічых машын (праводзіцца ў Мюнхене –
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
BMW = Bayrische Motorenwerke AG – «Байрышэ моторэнвэркэ АГ» (аўтамабільны канцэрн у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
VEBA = Vereinigte Elektrizitätsund Bergbauwerks-Aktiengesellschaft – «Фэрайнігтэ электрыцытэтсунд Бэргбаувэрксакцыенгэзэльшафт» (канцэрн у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
VWD = Vereinigte Wirtschaftsdienste – Аб’яднаная эканамічная служба (спецыяльнае інфармацыйнае агенцтва ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
DSF = Deutsches Sportfernsehen – Нямецкае спартыўнае тэлебачанне (прыватная студыя спартыўных перадач у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)