intend

[ɪnˈtend]

v.

1) мець наме́р, наме́рвацца, нава́жвацца

He may intend otherwise — Ён мо́жа мець і́ншы наме́р

I didn’t intend to hurt you — Я не хаце́ў спрычыні́ць вам боль (або́ кры́ўду)

2) прызнача́ць

That gift is intended for you — Гэ́ты падару́нак прызна́чаны табе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

whichever

[hwɪtʃˈevər]

pron., adj.

1) які́ хаця́, які́ то́лькі, като́ры то́лькі

Buy whichever hat you like — Купля́й капялю́ш, які́ то́лькі табе́ падаба́ецца

2) які́ б ні, като́ры б ні

Whichever side wins, I shall be satisfied — Като́ры б бок ні вы́граў, я бу́ду задаво́лены

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

про́ста прысл

1. infach;

гэ́та тлума́чыцца про́ста die Erklärung dafür ist infach;

яму́ ве́льмі про́ста гэ́та зрабі́ць es ist ihm ein Lichtes, das zu tun; ihm macht es nichts aus;

табе́ про́ста разважа́ць du hast gut rden;

2. (наўпрост) geradeus

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

terms

а) умо́вы

the terms of a treaty — умо́вы тракта́ту

б) узае́мадачыне́ньні n.

to be on good terms — быць у до́брых, прыя́зных дачыне́ньнях, зго́дна, до́бра жыць

в) сло́вы, вы́разы

He talked about you in very flattering terms — Ён адзыва́ўся аб табе́ ве́льмі пахва́льнымі сло́вамі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

кары́сны nützlich, ntzbringend; Nutz-; denlich (прыдатны);

кары́сная пра́ца ntzbringende rbeit;

гэ́та табе́ кары́сна das nützt dir; das ist günstig für dich; das kommt dir zugte;

зрабі́ць кары́сным ntzbar mchen;

быць кары́сным von Ntzen sein;

каэфіцые́нт кары́снага дзе́яння тэх Wrkungsgrad m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vergcken

(sich) 1) памыля́цца

(гледзячы на што-н.)

du hast dich wahrschinlich vergckt — табе́, му́сіць, то́лькі здало́ся

2) (in A) разм. загля́двацца (на каго-н.); закаха́цца (у каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ufhören

vi

1) перастава́ць, спыня́цца, ско́нчвацца

es hat ufgehört zu rgnen — дождж пераста́ў

2) (mit D) канча́ць (што-н.)

da hör doch ndlich auf! — ну хо́піць табе́!, спыні́ся [пераста́нь] нарэ́шце!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

наву́ка ж

1. Wssenschaft f -, -en;

дзе́яч наву́кі Wssenschaftler m -s, -;

гуманіта́рныя наву́кі Gisteswissenschaften pl;

дакла́дная наву́ка exkte Wssenschaft;

займа́цца якой-н наву́кай iner Wssenschaft nchgehen*;

2. разм (навучанне, урок) Lhre f -, -n;

гэ́та табе́ наву́к! das soll dir ine Lhre sein!, lass dir das ine Lhre sein!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зло н Übel n -s, -, das Böse (sub);

я не хачу́ табе́ зла ich wünsche dir nichts Böses;

сацыя́льнае зло soziles Übel;

кора́нь зла die Wrzel des Übels;

вы́рваць зло з ко́рнем das Únkraut [Übel] mit der Wrzel usreißen*;

з двух зол выбіра́ць ме́ншае von zwei Übeln das klinere wählen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verkrechen

* (sich) 1) хава́цца

2) зале́зці (напр., у кут)

sich vor Angst vor j-m ~ — ад стра́ху схава́цца ад каго́-н.

vor desem Brschen musst du dich ~! — ≅ куды́ табе́ раўня́цца [цяга́цца] з гэ́тым хло́пцам!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)