schéitern
1) разбіва́цца, цярпе́ць крушэ́нне (пра судна)
2) не ўдава́цца, (па)цярпе́ць няўда́чу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schéitern
1) разбіва́цца, цярпе́ць крушэ́нне (пра судна)
2) не ўдава́цца, (па)цярпе́ць няўда́чу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sterile
1) стэры́льны, стэрылізава́ны
2) неўрадлі́вы, бяспло́дны
3) бяспло́дны, я́лавы
4) няпло́дны (пра расьлі́ны)
5) бяспло́дны, бясплённы, які́ не дае́ вы́нікаў, бескары́сны (пра пра́цу, нату́гі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
poor
1) бе́дны
2) благі́, дрэ́нны, не зусі́м до́бры
3) сьці́плы, мізэ́рны, недастатко́вы
4) бе́дны, няшча́сны
5) невялі́кі, малы́
бе́дныя лю́дзі; лю́дзі, што жыву́ць у няста́чы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
promise
1) абяца́ньне 
2) прадве́сьце 
1) абяца́ць
2) прадвяшча́ць, прадка́зваць
1) абяца́цца
2) дава́ць падста́вы для спадзява́ньня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bright
1) сьве́тлы, я́сны; паго́дны
2) ке́млівы, ця́мкі, ця́млівы; разу́мны; здо́льны
3) жывы́, зы́ркі, асьляпля́льны, я́ркі
4) аптымісты́чны, жыцьцяра́дасны, сьве́тлы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пазба́віць
1. (адняць) (wég)néhmen* 
пазба́віць маёмасці das Éigentum wégnehmen*; entzíehen* 
пазба́віць сло́ва das Wort entzíehen* (каго
пазба́віць жыцця́ das Lében ráuben (каго
пазба́віць апо́шняй 
пазба́віць пра́ва го́ласу des Stímmrechts beráubt sein;
пазба́віць свя́тасці enthéiligen 
2. (вызваліць) befréien 
пазба́віць ад эксплуата́цыі von der Áusbeutung befréien; erlösen 
◊ пазба́ў нас ад зло́га! erlöse uns von dem Bösen [Übel]!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
flash
1) бліск -у 
2) про́бліск -у 
3) імгне́ньне 
4) паказна́я бліску́часьць
5) каро́ткае паведамле́ньне (у ра́дыё)
6) мо́цная плынь, на́ціск вады́
7) informal жарго́н зло́дзеяў або́ бадзя́гаў
2.1)
а) блі́скаць, успы́хваць
б) блі́скаць; сьвяці́цца, зіхаце́ць, іскры́цца (шча́сьцем, ра́дасьцю)
2) ве́льмі ху́тка прабяга́ць, праяжджа́ць, прано́сіцца (пра ду́мку, цягні́к); сіга́ць
3) ху́тка, незаўва́жна міна́ць
3.дава́ць сьветлавы́я сыгна́лы
4.паказны́; крыклі́вы (вы́гляд)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
high
1) высо́кі (буды́нак, цана́, тэмпэрату́ра)
2) вышэ́йшы, гало́ўны (пра ранг)
3) вялі́кі
4) 
5) у са́мым разга́ры
6) дарагі́ (цано́ю)
7) вясёлы
1) высо́ка
2) раско́шна, бага́та
вышыня́ 
•
- high and mighty
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Stück
1) кава́лак; ча́стка
2) шту́ка (яек і г.д.); экземпля́р (калекцыі); ме́сца (багажу); галава́ (пры ўказанні на колькасць жывёл)
3) уры́вак (з кнігі, мовы і г.д.)
4) п’е́са
5) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
blank
1) пусто́е месца
2) блянк -у 
3) пу́стка 
4) пусты́ лятарэ́йны біле́т
5) праця́жнік (замі́ж прапу́шчанага сло́ва)
2.1) пусты́; чы́сты, нясьпі́саны
2) незапо́ўнены
3) пусты́
4) бязду́мны, тупы́
5) по́ўны, абсалю́тны
6) халасты́, сьляпы́
7) суцэ́льны, глухі́
абыгра́ць “усуху́ю”
•
- draw a blank
- in blank
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)