Sims

m, n -es, -e карні́з

◊ etw. auf das ~ lgen — пакла́сці што-н. пад сукно́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ufsicht

f -, -en нагля́д, дагля́д (über A – за чым-н.)

nter ~ sthen* — быць пад нагля́дам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mortgage

[ˈmɔrgɪdʒ]

1.

n.

1) закла́д -у m., іпатэ́ка f. (закла́д пад нерухо́масьць)

2) закладны́ ліст

2.

adj.

іпатэ́чны

3.

v.t.

1) заклада́ць (дом або́ зямлю́ пад іпатэ́ку)

2) ахвярава́ць; аддава́ць

Faust mortgaged his soul to the devil — Фаўст ахвярава́ў сваю́ душу́ д’я́блу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

flout

[flaʊt]

1.

v.t.

1) пагарджа́ць; не прыма́ць пад ува́гу

The foolish boy flouted his mother’s advice — Неразу́мны хлапе́ц ня прыня́ў пад ува́гу пара́ду свае́ ма́ці

2) высьме́йваць, абсьме́йваць

2.

v.i.

кпіць, насьміха́цца

3.

n.

зьнява́га f.; кпі́ны pl., насьме́шкі pl., насьміха́ньні pl.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

go by

а) міна́ць (пра час); прахо́дзіць паўз што

б) кірава́цца чым, трыма́цца чаго́

в) ісьці́ пад чым

go by the name — быць вядо́мым пад і́мем

г) абыхо́дзіцца без чаго́

He cannot go by without food — Ён ня мо́жа абыхо́дзіцца бязь е́жы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

апяку́нства н.

1. Vrmundschaft f -, Bevrmundung f -;

2. перан. (заступніцтва) Schutz m -es, Protektin f -; Begünstigung f -;

узя́ць каго-н пад сваё апяку́нства j-m nter sinen Schutz nhmen*; j-m nter sine Fttiche nhmen* (узяць каго-н пад сваё крылца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абстрэ́л м. Bescheßung f -, -en;

артылеры́йскі абстрэ́л Artillerebeschuss m -es;

по́ле абстрэ́лу Schssfeld n -es, -er;

быць [знахо́дзіцца] пад абстрэ́лам beschssen wrden; nter Fuer legen*;

узя́ць каго-н. пад абстрэ́л вайск. j-m unter Fuer nehmen*; (перан.) j-m scharf kritiseren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

derail

[di:ˈreɪl]

1.

v.t.

1) пуска́ць пад адхо́н

2) Figur. выбіва́ць з каляі́ны

2.

v.i.

сыхо́дзіць з рэ́ек (пра цягні́к)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

subject to

а) пад ула́дай, уплы́вам

б) схі́льны да

subject to colds — схі́льны да засту́ды

в) зале́жны ад чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Schutz

m -es

1) (vor D, gegen A) абаро́на, засцяро́га (ад каго-н., ад чаго-н.)

nter j-s ~ sthen* — быць пад чыёй-н. абаро́най

~ listen — абараня́ць, засцерага́ць

j-m ~ (und Schirm) beten* [gewähren] — узя́ць каго́-н. пад сваю́ абаро́ну, засцерага́ць каго́-н.

sich nter j-s ~ begben* — стаць пад чыю́-н. абаро́ну

nter dem ~ der Nacht [der Dnkelheit] — пад по́крывам но́чы

2) ахо́ва (мяжы, лясоў і г.д.)

~ von Mtter und Kind — ахо́ва ма́ці і дзія́цці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)