Schur

I

f -, -en

1) стры́жка

2) во́ўна

3) касьба́

II

m:

j-m inen ~ tun* — зрабі́ць каму́-н. непрые́мнае

es j-m zum ~ tun* — зрабі́ць што-н. назло́ каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gehrchen

vi (D) слу́хацца (каго-н.), падпарадко́ўвацца (каму-н.)

aufs Wort ~ — падпарадко́ўвацца без пярэ́чанняў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gewähren

vt дава́ць (права); выко́нваць (просьбу)

j-n ~ lssen* — дава́ць каму́-н. свабо́ду дзе́янняў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hchel

f -, -n тэкст. часа́лка

j-n durch die ~ zehen* — перамыва́ць каму́-н. ко́стачкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

himleuchten

аддз. vi (D) разм.

1) вы́гнаць (каго-н.)

2) намы́ліць галаву́ (каму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

missgö́nnen

vt (D) зайздро́сціць (каму-н. у чым-н.), ста́віцца нядобразычлі́ва (да каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Nchdichtung

f -, -en

1) во́льны перакла́д (ве́ршаў)

2) склада́нне ве́ршаў (у перайманне каму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verwndern

1.

vt здзіўля́ць, шакі́раваць

2.

(sich)

(über A) здзіўля́цца (каму-н., чаму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

behlflich

~ sein (D bei D) — быць кары́сным, ака́зваць дапамо́гу (каму-н. у чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

brgen

vt

1) (bei D) пазыча́ць (у каго-н.)

2) (D) пазыча́ць (каму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)