member

[ˈmembər]

n.

1) ся́бра -ы, ся́бар -ра m., чале́ц -льца́ (сям’і́, арганіза́цыі), член -а m.е́ла, ска́зу)

member of a sentence — член ска́зу

member of an equation — член раўна́ньня

2) Member of Parliament (Brit.), Member of Congress (U.S.) — дэпута́т парля́мэнту, кангрэ́су, кангрэсмэ́н -а m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

няшча́сце н Únglück n -s, -e, Mssgeschick n -(e)s, -e, Pech n -s (няўдача); Únheil n -(e)s (бяда);

абры́нулася няшча́сце ein Únheil brach herin;

на няшча́сце zum Únglück, nglücklicherweise;

ся́бар у няшча́сці Lidensgefährte m -n, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сардэ́чны

1. Herz-; фарм hrzwirksam;

сардэ́чная хваро́ба Hrzkrankheit f -, -en;

сардэ́чная дзе́йнасць фізіял Hrztätigkeit f -;

2. (цёплы, шчыры) hrzlich, warm, wrmherzig; nnig;

сардэ́чны ся́бар Hrzensfreund m -(e)s, -e; Brderherz n -ens, -en (ласк);

сардэ́чныя спра́вы Hrzensangelegenheiten pl, Lebessachen pl, Hrzenssachen pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сабе́II часц разм für sich hin, ngezwungen; часцей не перакладаецца:

так сабе́ nicht besnders; so lal (разм); mäßig;

як сябе́ адчува́еш? – Нічо́га, так сабе́ Wie geht es dir? – Es geht so, s lal;

нічо́га сабе́ ся́бар! іран das ist mir aber ein finer Freund!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бліжэ́йшы (выш. ст ад блізкі)

1. nächst, nächstliegend, nächstgelegen; (der) nächst(e), (der) flgend(e), nmittelbar flgend(e) (наступны);

бліжэ́йшая зада́ча die nächste ufgabe;

2. (больш дэтапёва) näher;

пры бліжэ́йшым разгля́дзе bei näherer Betrchtung;

3. (пра людзей) nah, nächst, intm;

бліжэ́йшы ся́бар ein nher [intmer] Freund;

бліжэ́йшыя сваякі́ die nächsten Verwndten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nah

1.

a блі́зкі, недалёкі

ein ~er Freund — блі́зкі ся́бар [друг]

die ~e Stadt — блі́зкі [бліжэ́йшы] го́рад

in ~er Zkunft — у недалёкай бу́дучыні, ху́тка

der Smmer ist ~(e) — набліжа́ецца ле́та

ich war ~e darn… — яшчэ́ кры́ху [чуць], i я…

2.

adv (an, bei, von D) паблі́зу, каля́, недалёка (ад каго-н., чаго-н.), по́бач (з кім-н., чым-н.)

von [aus] ~ und fern — адусю́ль, з усі́х канцо́ў

etw. von ~ betrchten — разгляда́ць што-н. зблі́зку

j-m zu ~(e) trten* — зачапі́ць, пакрыўдзіць каго́-н.

~ verwndt sein — быць у блі́зкім свая́цтве

~e darn sein, etw. zu tun* — збіра́цца [быць ама́ль гато́вым] зрабі́ць што-н.

3.

prp (D) каля́, по́бач, паблі́зу

~ dem Hus — каля́ до́му, паблі́зу [по́бач] з до́мам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zigen

1.

vt

1) пака́зваць

der Freund zigte mir die Stadt — ся́бар паказа́ў мне го́рад

er ließ sich sein Zmmer ~ — ён папрасі́ў паказа́ць яму́ яго́ пако́й

2) пака́зваць, праяўля́ць, выяўля́ць

Frude an etw. (D) ~ — праяўля́ць, пака́зваць ра́дасць у су́вязі з чым-н.

sie hat mir gezigt, dass sie mich gern hat — яна́ дала́ мне зразуме́ць, што я ёй падаба́юся

2.vi (auf A) пака́зваць, ука́зваць (на каго-н., што-н.)

er zigte mit dem Fnger auf ein Haus — ён паказа́ў па́льцам на дом

3.

(sich)

1) пака́звацца, з’яўля́цца

so kann ich mich auf der Strße nicht ~ — у такі́м вы́глядзе я не магу́ паказа́цца на ву́ліцы

2) пака́зваць [праяўля́ць] сябе́ (якім-н.)

sie zigte sich uns gegenü- ber von hrer bsten Site — яна́ паказа́ла сябе́ ў адно́сінах да нас са свайго́ ле́пшага бо́ку

es wird sich ja ~, wer Recht hat — яшчэ́ вы́явіцца [ста́не я́сным], хто ма́е ра́цыю [чыц пра́ўда]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)