member
1) ся́бра -ы,
2) Member of Parliament (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
member
1) ся́бра -ы,
2) Member of Parliament (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
няшча́сце
абры́нулася няшча́сце ein Únheil brach heréin;
на няшча́сце zum Únglück, únglücklicherweise;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
echt
ein ~er Freund сапра́ўдны
~er Bruch
~ und recht пра́вільна ва ўсіх адно́сінах
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сардэ́чны
1. Herz-;
сардэ́чная хваро́ба Hérzkrankheit
сардэ́чная дзе́йнасць
2. (цёплы, шчыры) hérzlich, warm, wármherzig; ínnig;
сардэ́чны
сардэ́чныя спра́вы Hérzensangelegenheiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сабе́II
так сабе́ nicht besónders; so lalá (
як сябе́ адчува́еш? – Нічо́га, так сабе́ Wie geht es dir? – Es geht so, só lalá;
нічо́га сабе́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бліжэ́йшы (
1. nächst, nächstliegend, nächstgelegen; (der) nächst(e), (der) fólgend(e), únmittelbar fólgend(e) (наступны);
бліжэ́йшая зада́ча die nächste Áufgabe;
2. (больш дэтапёва) näher;
пры бліжэ́йшым разгля́дзе bei näherer Betráchtung;
3. (пра людзей) nah, nächst, intím;
бліжэ́йшы
бліжэ́йшыя сваякі́ die nächsten Verwándten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
nah
1.
ein ~er Freund блі́зкі
die ~e Stadt блі́зкі [бліжэ́йшы] го́рад;
in ~er Zúkunft у недалёкай бу́дучыні, ху́тка;
der Sómmer ist ~(e) набліжа́ецца ле́та;
ich war ~e darán… яшчэ́ кры́ху [чуць], і я…
2.
von [aus] ~ und fern адусю́ль, з усі́х канцо́ў;
~ verwándt sein быць у блі́зкім свая́цтве;
~e darán sein,
3.
~ dem Háus каля́ до́му, паблі́зу [по́бач] з до́мам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zéigen
1.
1) пака́зваць;
der Freund zéigte mir die Stadt
er ließ sich sein Zímmer ~ ён папрасі́ў паказа́ць яму́ яго́ пако́й
2) пака́зваць, праяўля́ць, выяўля́ць;
Fréude an
sie hat mir gezéigt, dass sie mich gern hat яна́ дала́ мне зразуме́ць, што я ёй падаба́юся
2.
er zéigte mit dem Fínger auf ein Haus ён паказа́ў па́льцам на дом
3. ~, sich
1) пака́звацца, з’яўля́цца;
so kann ich mich auf der Stráße nicht ~ у такі́м вы́глядзе я не магу́ паказа́цца на ву́ліцы
2) пака́зваць [праяўля́ць] сябе́ (якім
sie zéigte sich uns gegenüber von íhrer bésten Séite яна́ паказа́ла сябе́ ў адно́сінах да нас са свайго́ ле́пшага бо́ку;
es wird sich ja ~, wer Recht hat яшчэ́ вы́явіцца [ста́не я́сным], хто ма́е ра́цыю [чыя́ пра́ўда]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)