падкапа́ць
1. (раскапаць зямлю пад чым
падкапа́ць
2. (паглыбіць) vertíefen
падкапа́ць роў éinen Gráben vertíefen [tíefer máchen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падкапа́ць
1. (раскапаць зямлю пад чым
падкапа́ць
2. (паглыбіць) vertíefen
падкапа́ць роў éinen Gráben vertíefen [tíefer máchen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pole
I1)
2) буса́к -а́
v.
ру́хаць чо́вен або́ плыт бусако́м
IIпо́люс -а
•
- poles apart
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mast
1) ма́чта, шчо́гла
2) высо́кі
ма́чтавы, шчо́главы
ста́віць ма́чту
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Pfahl
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pier
1) пры́стань
2) хваляло́м -а
3)
4) міжвако́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Záunpfahl, Záunspfahl
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
post
I1) драўля́ны або́ жале́зны
2) Sport. ста́ртавы або́ фі́нішны
v.
выве́шваць, накле́йваць (абве́сткі на слупы́ або́ сьце́ны)
II1) ва́рта
2) гарнізо́н -у
3) пост паста́
4) гандлёвае пасяле́ньне, пасёлак
III1) по́шта, карэспандэ́нцыя
2) по́шта
3) пашто́вая скры́нка
2.v.
1) пасыла́ць по́штай
2) кі́нуць у пашто́вую скры́нку (ліст)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Latérne
1) ліхта́р; ліхта́рня;
2) зо́рачка (на ілбе дамашніх жывёл)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
column
1) калёна
2)
а) аддзе́л -у
б) арты́кул у гэ́тым аддзе́ле
3) калёна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
raise
1) падніма́ць, падыма́ць
2) павялі́чваць; павыша́ць, падвыша́ць; зьбіра́ць
3) узгадо́ўваць, гадава́ць; дагляда́ць
падвышэ́ньне
•
- raise a doubt
- raise an objection
- raise a question
- raise hell
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)