volunteer
[,vɑ:lənˈtɪr]
1.
n.
1) добраахво́тнік -а m.
2) Bot. самасе́йка f.; самасе́й -ю m.
2.
v.i.
1) прапанава́ць (сваю́ паслу́гу); вызыва́цца, бра́цца добраахво́тна
He volunteered to do the job — Ён узя́ўся зрабі́ць гэ́тую рабо́ту
2) пайсьці́ добраахво́тнікам на вайско́вую слу́жбу
3.
adj.
1) добраахво́тніцкі
a volunteer fire department — добраахво́тніцкая пажа́рная дружы́на
2) добраахво́тны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прыня́ты
1. (узяты) ángenommen, áufgenommen;
прыня́ты да ўва́гі in Betrácht gezógen;
прыня́ты на слу́жбу in den Dienst áufgenommen; éingestellt;
прыня́ты пара́дак die éingeführte Órdnung;
2. (заведзены) üblich, gebräuchlich;
гэ́та прыня́та so ist es üblich, das ist Brauch;
тут прыня́та, у нас прыня́та hier ist es Sitte, hier ist es üblich
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
list
I [lɪst]
1.
n.
сьпіс, пералі́к -у m.
2.
v.t.
1) рабі́ць сьпіс; запі́саць, зано́сіць у сьпіс, сьпі́сваць, склада́ць пералі́к
2) заліча́ць, прызыва́ць на слу́жбу ў во́йска
3.
v.i.
запі́свацца; прызыва́цца ў во́йска. гл. такса́ма enlist
II [lɪst]
n.
1) край -ю m., беражо́к -ка́ m. (ткані́ны), паласа́ f.
2) баразна́ зро́бленая плужко́м (пры абво́рваньні бурако́ў, бу́льбы)
III [lɪst]
1.
n.
крэн, нахі́л -у m.
2.
v.i.
нахіля́цца, хілі́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
не́сціI
1. (перамяшчаць) trágen* vt; bríngen* vt (прыносць);
2. перан. (выконваць абавязкі) trágen*;
не́сці адка́знасць die Verántwortung trágen*;
не́сці вайско́вую слу́жбу den Militärdienst ábleisten;
3. (імчаць) jágen vt, tréiben* vt;
ве́цер нясе́ хма́ры der Wind treibt [jagt] die Wólken;
4. безас. разм. (пра холад, пах і г. д.);
ад яго́ нясе́ тытунём er riecht nach Tábak;
◊
не́сці абы-што́ Únsinn réden; fáseln vi
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schéiden
*
1.
vt
1) аддзяля́ць
2) разво́дзіць (мужа і жонку)
die Éhe ~ — скасава́ць шлюб
2.
vi (s)
1) пакіда́ць
aus dem Dienst ~ — пакіда́ць слу́жбу
2) разві́твацца, расстава́цца
3.
(sich)
1) разво́дзіцца (пра мужа і жонку)
sie lássen sich ~ — яны́ разво́дзяцца
2) разыхо́дзіцца
hier ~ sich únsere Wége — тут на́шыя шляхі́ разыхо́дзяцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Díenst
m -es, -e
1) слу́жба, паса́да
áußer ~ — у адста́ўцы
éinen ~ ántreten* — паступі́ць на рабо́ту [слу́жбу]
den ~ áufgeben* [verlássen*, quittíeren] — пакі́нуць слу́жбу
j-n aus dem ~ entlássen*, j-m den ~ kündigen — зво́льніць каго́-н. з пра́цы
2) служэ́нне (народу, ідэі)
3) паслу́га
éinen ~ erwéisen* [léisten] — зрабі́ць паслу́гу [ла́ску]
4) дзяжу́рства
~ háben, ~ tun* — дзяжу́рыць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
service
[ˈsɜ:rvəs]
1.
n.
1) слу́жба f.
to go into service — паступа́ць на слу́жбу
to be in someone’s service — быць на слу́жбе ў каго́
2) дапамо́га, паслу́га f.
the services of a doctor — ле́карская дапамо́га
3) вайско́вая слу́жба
active service — абавязко́вая вайско́вая слу́жба
4) прыбо́р -у m.
a tea service — гарба́тны прыбо́р
5) пада́ча (у тэ́нісе)
2.
adj.
службо́вы
service uniform — службо́вая фо́рма
•
- at your service
- church service
- of service
- services
- the civil service
- the services
- be of service
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ship
[ʃɪp]
1.
n.
1) карабе́ль -ля́ m., вадапла́ў, парапла́ў -ва m.
2) самалёт -а m., касьмі́чны карабе́ль
3) экіпа́ж карабля́
2.
v.t., (-pp-)
1) грузі́ць (-ца) на карабе́ль, право́дзіць паса́дку
2) сяда́ць на карабе́ль, вадапла́ў, падаро́жнічаць вадапла́вам
3) пасыла́ць, пераво́зіць тава́р, пасы́лку
4) набіра́ць экіпа́ж
5) паступа́ць, найма́цца на слу́жбу на караблі́
He shipped as cook — Ён наня́ўся на карабе́ль ку́харам
•
- give up the ship
- one’s ship comes home
- one’s ship comes in
- run a tight ship
- ship out
- jump ship
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
report
[rɪˈpɔrt]
1.
n.
1) паведамле́ньне
2) справазда́ча f., справазда́ньне n.
3) Milit. ра́парт -у m., данясе́ньне n.
4) по́галас -у m., пагало́скі pl., чу́ткі pl.
report has it that — хо́дзяць чу́ткі, што
2.
v.t.
1) паведамля́ць, раска́зваць (пра што-н. ба́чанае, чу́тае)
2) здава́ць афіцы́йную справазда́чу з чаго́-н.
3) даклада́ць, піса́ць справазда́чу або́ данясе́ньне аб чым-н.
4) рапартава́ць, здава́ць ра́парт
5) зьбіра́ць ве́сткі для газэ́ты, ра́дыё
6) зьяўля́цца
to report for duty at 9 A.M. — прыхо́дзіць на пра́цу або́ слу́жбу а 9-ай ра́ніцы
7) дано́сіць на каго́-н.
to report one to the police — дане́сьці на каго́-н. у палі́цыю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
паступле́нне н.
1. (куды-н.) Éintritt m -(e)s; Zúgang m -(e)s (папаўненне);
паступле́нне на пра́цу Árbeitsantritt m; Éintritt in den Betríeb; Díenstantritt m (на службу);
паступле́нне ў шко́лу Schúleintritt m;
2. (грошай, папер і г. д.) Éingehen n -s, Éinlaufen n -s; Éingang m -(e)s;
паступле́нне гро́шай Géldeingang m;
паступле́нне по́шты Pósteingang m;
паступле́нне тава́раў Wáreneingang m;
паступле́нне зака́заў Áuftragseingänge pl;
3. мн.:
паступле́нні (сума даходаў, збораў і г. д.) эк., фін. Éinkünfte pl, Éinnahmen pl, Erlös m -es, -e; Áufkommen n -s;
бюджэ́тныя паступле́нні Háushaltseinkünfte pl, Háushaltseinnahmen pl;
пла́навыя паступле́нні Soll-Éinnahmen pl;
валю́тныя паступле́нні Deviseneinnahmen [-´vi:-] pl;
факты́чныя паступле́нні Íst-Áufkommen n -s;
пада́ткавыя паступле́нні Stéuereinnahmen, Stéueraufkommen n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)