Fálle
1)
2) кля́мка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fálle
1)
2) кля́мка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
заса́да
засе́сці ў заса́ду sich in den Hínterhalt légen, sich auf die Láuer légen;
замані́ць у заса́ду in éinen Hínterhalt [in éine Fálle] lócken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pit
I1) я́ма
2) ша́хта
3) ра́бінка
4)
ко́стачка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gin
Iджын -у
1) баво́ўнаачышча́льная машы́на
2) калаўро́т -а
3) сіло́
1) ачышча́ць баво́ўну
2) лаві́ць сіло́м (пту́шак, жывёлін)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schlínge
1) пятля́
2) сіло́
3) арка́н
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
net
I1) се́тка f
2) чыгу́начная се́тка, се́тка даро́г, кана́лаў
3)
v.
1) to net a fish — злаві́ць ры́біну ў се́тку
2) накрыва́ць се́ткай
3) папа́сьці, укі́нуць мяч у се́тку
IIчы́сты, нэ́та (пра вагу́, прыбы́так)
сабе́кошт -у
v.
зарабля́ць; дава́ць чы́сты дахо́д
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
се́тка
1. Netz
драцяна́я се́тка Dráhtnetz
се́тка пчаляра́ Bíenenhaube
маскі́тная се́тка Moskítonetz
ахо́ўная се́тка
2. (прылада для лоўлі) Fángnetz
расстаўля́ць се́ткі Nétze stéllen, Fállen áufstellen (
тра́піць у се́ткі
3.
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
catch
1) лаві́ць; хапа́ць
2) засьпява́ць; лаві́ць; захапля́ць зьняна́цку
3) схо́пліваць, захо́пліваць
4) зачапляць
1) зачапля́цца, усчапля́цца; застрава́ць
2) загара́цца, гарэ́ць
3.1) лаўле́ньне
2) кля́мка (у дзьвяра́х), спуск -у
3) уло́ў -ву
4) пажада́ная асо́ба для жані́мства
5) хі́трык -у
1) які́ прыця́гвае ўва́гу, зацікаўле́ньне
2) хі́тры, падсту́пны
•
- catch a cold
- catch at
- catch it
- catch one’s breath
- catch up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)