überbrǘcken
1) наво́дзіць
2) пераадо́льваць (перашкоды)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überbrǘcken
1) наво́дзіць
2) пераадо́льваць (перашкоды)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
demolish
1) зно́сіць (дом); раскіда́ць (
2) зьнішча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дылёўка
прагні́лая дылёўка mórsche Bóhle;
вы́слаць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
dedicate
1) прысьвяча́ць (кні́гу, твор)
2) прызнача́ць (па́мяці каго́-чаго́)
3) урачы́ста адкрыва́ць (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
плыву́чы
1. Schwímm-, Flóß-, flößbar;
плыву́чы
плыву́чы док Schwímmdock
2. (размыты) flüssig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verdéck
1) засло́нка, на́крыўка
2)
3) дах [верх] (аўтамашыны)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bridge
I1)
2) капіта́нскі масто́к
3) перано́сьсе
4) масто́к -ка́
1) спалуча́ць, злуча́ць
2) будава́ць
3) перакро́чваць, пераступа́ць
•
- burn one’s bridges
IIбрыдж -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
condemn
1) асуджа́ць; ганьбава́ць, га́ніць
2) прызнава́ць вінава́тым
3) прысуджа́ць, выно́сіць прысу́д, засуджа́ць
4) бракава́ць; прызнава́ць непрыда́тным (буды́нак,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
athwart
на́крыж; упо́перак, наўско́с
2.1) упо́перак; праз
2) су́праць, супро́ць; насу́перак, насупо́р
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hanging
1) сьмерць праз паве́шаньне
2) often
1) a hanging offence — злачы́нства, яко́е вымага́е паве́шаньня
2) паве́шаны, падве́шаны (ля́мпа)
3) падве́сны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)