завадскі́ Werk(s)-, Fabrík-, Betríebs-; wérkseigen (належачы заводу);
завадскі́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завадскі́ Werk(s)-, Fabrík-, Betríebs-; wérkseigen (належачы заводу);
завадскі́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
NOK
= Nationales Olympisches Komitee – Нацыянальны алімпійскі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
DNA
= Deutscher Normenausschuss – Нямецкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Élternausschuss
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
AStA
= Allgemeiner Studenten-Ausschuss – агульнастудэнцкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Élternbeirat
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
КДБ (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
LAG
= Landesarbeitsgemeinschaft –
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Háusgemeinschaft
1) сям’я́
2) дамавы́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
advisory
дара́дны, кансультацы́йны
афіцы́йнае паведамле́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)