tread on one’s toes

наступі́ць каму́ на мазо́ль, абра́зіць або́ угняві́ць каго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

open one’s eyes to something

адкры́ць каму́-н. во́чы на што-н.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

whom

[hu:m]

pron.

каму́, каго́

To whom it may concern — Таму́, каго́ ты́чыцца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пааддава́ць (lles) vergben* vt (каму-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

be in the road, get in one’s road

стая́ць у даро́зе, заміна́ць каму́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

назаля́ць (дакучаць каму-н.) belästigen vt; j-m lästig fllen* [werden];

назаля́ць каму-н. про́сьбамі j-n mit Btten belästigen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hoodwink

[ˈhʊdwɪŋk]

v.t.

1) ашу́кваць, падма́нваць, абду́рваць

2) закрыва́ць, хава́ць

3) завя́зваць во́чы каму́ чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

насме́х прысл. (каму-н. j-m) zum Lchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паднача́ліць nterordnen vt, unterstllen vt (каму-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паднача́львацца sich nterordnen (каму-н. D), sich unterstllen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)