fórtgehen
1) ісці́, выхо́дзіць, аддаля́цца
2) праця́гвацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fórtgehen
1) ісці́, выхо́дзіць, аддаля́цца
2) праця́гвацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hereby
1) гэ́тым,
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sehr
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
go without
абыхо́дзіцца без чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
and so
а)
б) адпаве́дна чаму́, зго́дна з кі́м-чым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
даўно́
ужо́ даўно́ schon lánge;
не так даўно́ vor noch nicht állzu lánger Zeit;
гэ́та было́ не так даўно́ das liegt nicht sehr weit zurück;
◊ даўно́ б
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
as well as
а) у дада́так да; а такса́ма
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
this
1) гэ́ты, гэ́тая, гэ́тае
2) This is newer than that — Гэ́ты наве́йшы за той
2.гэ́та
гэ́та,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дале́й
1. (наперадзе) wéiter; férner;
2. (затым, у далейшым) daráuf; sodánn; hernách; später; im Fólgenden;
чыта́й дале́й! lies wéiter!;
што бу́дзе дале́й? wie wird es wéiter géhen?;
і
не дале́й, як учо́ра erst géstern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
guess
1) уга́дваць
2) адга́дваць (зага́дку)
2.1) меркава́ць; лічы́ць, ду́маць
2) здага́двацца, прыблі́зна ацэ́ньваць, вызнача́ць (ва́ртасьць)
3.1) меркава́ньне, дапушчэ́ньне
2) здага́дка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)