sometimes

[ˈsʌmtaɪmz]

adv.

час-часо́м; ча́сам, часа́мі

He comes to visit sometimes — Ён ча́сам прыхо́дзіць у адве́дкі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

загубі́ць разм.

1. (пагубіць) zu Grnde [zugrnde] rchten;

загубі́ць каго-н. j-n ins Verdrben stürzen;

ён загубі́ў сваё здаро́ўе er hat sine Gesndheit zu Grnde gerchtet [ruinert];

2. (марна патраціць час, грошы і г. д.) (ntzlos) verguden vt, verschwnden vt; vertrödeln vt (час)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

kürzen

vt укаро́чваць, скарача́ць, памянша́ць

sich (D) die Zeit ~ — забаўля́цца, ба́віць час

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verstrichen

*

I

vt зама́зваць (шчыліны)

II

vi (s) прахо́дзіць, міна́ць (пра час)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vorübergehend

1.

a перахо́дны, часо́вы

schnell ~ — мімалётны

2.

adv часо́ва, на час

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dazmal

adv тады́, у той час

nno ~ — калі́сьці, мно́га гадо́ў таму́ наза́д

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dazwschen

adv

1) між гэ́тым, між тым

2) ча́сам, час ад ча́су

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zbringen

* vt

1) прыно́сіць, падно́сіць

2) право́дзіць (час)

3) (з намаганнем) зачыні́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dz

=

1.

Doppelzentner – (метрычны) цэнтнер (100 кг)

2.

derzeit – у цяперашні [гэты] час

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

марнава́ць

1. (траціць без карысці) verguden vt; vertrödeln vt, verleren* vt (час і г. д.);

2. (мардаваць) quälen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)