ма́ла прысл. wénig; nicht genügend, nicht genúg, nicht áusreichend (недастаткова);
ма́ла хто ве́дае гэта das weiß kaum jémand, das wíssen nur wénige;
ма́ла таго́ (у знач. пабочн слова) áußerdem; nicht nur, nicht alléin (не толькі);
ні мно́га ні ма́ла nicht mehr und nicht wéniger;
ма́ла што мо́жа зда́рыцца wer weiß, was álles passíeren [geschéhen] kann;
◊
лепш ма́ла, чым нічо́га étwas ist bésser denn nichts
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
свабо́да ж. Fréiheit f -, -n; Úngebundenheit f - (вольнасць);
свабо́да сло́ва Rédefreiheit f;
свабо́да дру́ку Préssefreiheit f;
свабо́да дзе́янняў Hándlungsfreiheit f;
свабо́да га́ндлю fréier Hándel, Fréihandel m -s;
вы́пусціць на свабо́ду aus der Haft entlássen*; fréilassen* аддз. vt, auf fréien Fuß setzen; in Fréiheit setzen;
даць каму-н. по́ўную свабо́ду дзе́янняў j-m (D) (völlig) fréie Hand lássen*;
карыста́цца свабо́дай die Fréiheit geníeßen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
з-пад прыназ.
1. únter (D)… hervór;
з-пад стала́ únter dem Tisch hervór;
2. (для, ад – перакладаецца пры дапамозе складанага слова) бутэ́лька з-пад малака́ (léere) Mílchflasche f -, -n;
3. (пры ўказанні на мясцовасць):
ён з-пад Го́меля er kommt [stammt] aus der Nähe von [éinem Ort bei] Hómel;
◊
з-пад но́са vor der Náse weg;
з-пад бізуна́ gezwúngen, gezwúngenermaßen, únter Zwang
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
náchschlagen
*
1.
vt (in D) даве́двацца (з кнігі), шука́ць даве́дку (у кнізе)
ein Wort im Wörterbuch ~ — шука́ць сло́ва ў сло́ўніку
2.
vi (s) (D) урадзі́цца, уда́цца (у каго-н.)
wem mag er wohl náchgeschlagen sein? — i ў каго́ ён то́лькі ўда́ўся [ўрадзі́ўся]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábleiten
vt
1) адво́дзіць
2) выво́дзіць (ад чаго-н.); утвара́ць (ад чаго-н.)
díeses Wort ist vom Gríechischen ábgeleitet — гэ́тае сло́ва грэ́часкага пахо́джання
3) зво́дзіць, збіва́ць (з дарогі)
j-n von der réchten Bahn ~ — зво́дзіць, збіва́ць каго́-н. з пра́вільнага шэ́цху
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дарэ́чы прысл.
1. (да месца, якраз у патрэбны час) zur réchten Zeit; geráde recht;
гэ́та для мяне́ ве́льмі дарэ́чы das kommt mir sehr gelégen;
2. (адначасова, заадно) bei díeser Gelégenheit;
дарэ́чы, зайдзі́ і па кні́гі bei díeser Gelégenheit kannst du gleich die Bücher mit hólen;
3. пабочн слова;
дарэ́чы ка́жучы, дарэ́чы сказа́ць übrigens, nebenbéi bemérkt; apropos [apro´po:];
дарэ́чы, як ён ма́ецца? übrigens [apropos], wie geht es ihm?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прасі́ць bítten* vt (аб чым-н. um A), ersúchen vt (аб чым-н. um A);
прасі́ць дазво́лу um Erláubnis bítten*;
прасі́ць прабачэ́ння um Entschúldigung bítten*, sich entschúldigen;
прасі́ць пара́ды éinen Rat erbítten*, um Rat frágen;
прасі́ць сло́ва ums Wort bítten*, sich zu Wort mélden;
прасі́ць да стала́ zu Tisch bítten*;
прасі́ць каго-н. за каго-н. für j-n ein gútes Wort bei j-m éinlegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асно́ва ж.
1. Grúndlage f -, -n, Básis f -;
пакла́сці ў асно́ву zu Grúnde [zugrúnde] légen;
быць [ляжа́ць]
у асно́ве (чаго-н.) (einer Sáche) zu Grúnde [zugrúnde] líegen*;
узя́ць за асно́ву als Básis néhmen*;
закла́сці асно́ву den Grund légen (чаго-н. zu D);
2. мн.:
асно́вы Grúndlagen pl, Eleménte pl; Grúndfesten pl;
асно́вы існава́ння Existenzgrundlagen pl;
3. лінгв. Stamm m -(e)s, Stämme;
асно́ва сло́ва Wórtstamm;
4. тэкст. Kétte f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Stamm
m -(e)s, Stämme
1) ствол
2) пень
3) пле́мя; род; сям’я́, дом
der männliche [wéibliche] ~ — мужско́е [жано́чае] кале́на
◊ der Ápfel fällt nicht weit vom ~ — я́блык ад я́блыні далёка не ко́ціцца
4) асно́ўны [ка́дравы] склад
der ~ der Besúcher — заўсёдашні склад наве́двальнікаў
5) грам. асно́ва (слова)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
floor
[flɔr]
1.
n.
1) падло́га f.
2) паве́рх -у m.
ground floor — ні́жні, пе́ршы паве́рх, партэ́р -у m
3) дно n. (мо́ра, пячо́ры)
4) за́ля пасе́джаньняў
to have, to take the floor — выступа́ць (на пасе́джаньні), бра́ць сло́ва
2.
v.i.
1) кла́сьці падло́гу
2) валі́ць на падло́гу, зьбіва́ць з ног
3) informal
а) перамага́ць
б) зьбіва́ць з панталы́ку, ста́віць у тупі́к
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)