разуме́цца (падразумявацца) безас.:

пад гэ́тым разуме́ецца … damit ist gemint, dass…, darnter wird verstnden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перагарну́ць, перагарта́ць (кнігу, газету і пад.) drchblättern vt; (старонку ў кнізе) mschlagen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

капі́рка ж. Khlepapier n -(e)s, -e;

піса́ць пад капі́рку mit Drchschlag schriben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ла́хі мн. lte [bgetragene] Klider; Lmpen pl;

ла́хі пад па́хі ́ mit Sack und Pack

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

апе́ка ж. Vrmundschaft f -; bhut f -, Bevrmundung f (адмоўна);

быць пад апе́кай nter Vrmundschaft sthen*, bevrmundet wrden (адмоўна);

вы́йсці з-пад апе́кі mündig wrden;

міжнаро́дная сістэ́ма апе́кі паліт. уст. intemationles Truhändersystem

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

compulsion

[kəmˈpʌlʃən]

n.

1) по́цяг -у m.

2) прыну́ка f.

under compulsion — пад прыну́кай, вы́мушаны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

consign

[kənˈsaɪn]

v.t.

1) аддава́ць пад апе́ку; даруча́ць

2) прызнача́ць

3) дастача́ць, перасыла́ць, пасыла́ць (тава́р)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

fingertip

[ˈfɪŋgərtɪp]

n.

ко́нчык па́льца

at one’s fingertips —

а) до́бра ве́дамы, асьвядо́млены

б) пад руко́й

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

noon

[nu:n]

1.

n.

по́ўдзень -ня m.

at noon — апо́ўдні, пад по́ўдня

2.

adj.

паўднёвы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

take account of

а) браць пад ува́гу што, лічы́цца з чым

б) заўважа́ць; улі́чваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)