sgeln

vi (h, s)

1) плы́сці [плыць, ісці́] пад ве́тразямі

2) ав. луна́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

uffahrt

f -, -en пад’ём; даро́га пад гару́; пад’е́зд (да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Frigabe

f -

1) вызвале́нне (з-пад арышту); зваро́т (маёмасці)

2) дазво́л

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Frntdienst

m -(e)s слу́жба ў во́йску (пад час баявых дзеянняў)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

абсыпа́цца

1. (пра зямлю і пад.) bbröckeln vi (s), herbrollen vi (s), hernterrollen vi (s);

2. (ападаць – пра лісце і пад.) (b)fllen* vi (s); sich entblättern (пра дрэвы)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

in the shadow of, under the shadow of

пад засеньню чаго́

We met in a little cafe under the shadow of the cathedral — Мы спатка́ліся ў невялі́кай кавя́рні пад засеньню катэ́дры

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

confide

[kənˈfaɪd]

v.

1) давяра́ць, адкрыва́цца, дзялі́цца (сакрэ́там, кло́патамі)

2) даруча́ць, аддава́ць пад апе́ку

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

detain

[dɪˈteɪn]

v.t.

1) затры́мваць

I was detained — Мяне́ затрыма́лі

2) трыма́ць пад ва́ртай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

lose oneself

а) разгубля́цца; губля́цца (у лі́ках і пад.)

б) паглыбля́цца ў ро́здум

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

melodious

[məˈloʊdiəs]

adj.

1) прые́мны для слы́ху, мілагу́чны

2) мэляды́чны (склад ве́рша і пад.)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)