toward, towards
1) на, да, у кіру́нку
2) адно́сна, нако́нт;
3) каля́, блі́зка, пад
4) на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
toward, towards
1) на, да, у кіру́нку
2) адно́сна, нако́нт;
3) каля́, блі́зка, пад
4) на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mock
1) насьміха́цца, рабі́ць жа́рты з каго́
2) перадра́жніваць
3) падрабля́цца пад каго́, імітава́ць
4) кпіць, зьдзе́квацца з каго́
5) не зварача́ць ува́гі на каго́-
6) ашу́кваць; падво́дзіць
2.несапра́ўдны, удава́ны, імітава́ны
1) насьміха́ньне
2) паглу́мішча
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
put on
а) надзе́ць (капялю́ш), апрану́ць (пальто́ і пад.); абу́ць (чаравікі́, бо́ты)
б) She put on an air of innocence — Яна́ прыкі́нулася няві́ннай
в) The driver put on speed — Шафёр пабо́льшыў ху́ткасьць
г) to put on the clock — падагна́ць гадзі́ньнік
д) to put on a play — паста́віць п’е́су
е)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
glass
1) шкло
2) шкля́нка, ча́рка
3) лю́стра
4) шкляны́я рэ́чы або́ по́суд
5) шы́ба, шы́біна
1) шкліць (во́кны); трыма́ць
2) адбіва́ць (як у лю́стры)
3) наво́дзіць люстра́ны гля́нец, глянцава́ць
3.1) шкляны́ (по́суд)
2) зашклёны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áufbauen
1.
1) будава́ць, ста́віць;
Zélte ~ ста́віць [разбіва́ць] пала́ткі
2) надбудо́ўваць
3) арганізава́ць
2.
der Plan baut dárauf auf, dass… план грунту́ецца на тым,
3. ~, sich заня́ць паса́ду [ме́сца]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áusholen
1.
1) размахну́цца, замахну́цца;
zum Schláge ~ замахну́цца для ўда́ру
2) разбе́гчыся (для скачка);
weit ~ распачына́ць гу́тарку здалёку
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
belégen
1) накрыва́ць, засціла́ць;
Brot mit Wurst ~ пакла́сці ка́ўбасу на хлеб
2) абла́йваць
3) абклада́ць (падаткамі)
4) пацвярджа́ць, дака́зваць (з дапамогай дакументаў);
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
daráus
ich máche mir nichts ~ гэ́та мне хоць бы
~ wird nichts! з гэ́тага нічо́га не вы́йдзе!;
ich kann nicht klug ~ wérden я не магу́ гэ́тага зразуме́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Daus
1.
1)
2) гульнява́я косць у два ачкі́
2.
ei der ~! ах, д’я́бал!;
was der ~!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Éinblick
1) (in
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)