satt
1. a
1) сы́ты, нае́дзены;
sich ~ éssen* нае́сціся ўдо́сталь [ад пу́за];
~ wérden пад’е́сці, нае́сціся;
sich ~ réden нагавары́цца;
ich hábe [bin] es ~ разм. мне гэ́та надаку́чыла, я сы́ты па го́рла
2) сакаўны́, насы́чаны (пра колер і г.д.);
~e Töne густы́я [насы́чаныя] то́ны
2. adv
1) дасы́та, уво́лю;
er hat nicht ~ zu éssen ён жыве́ галаднава́та [на́дгаладзь]
2) сакаві́та, гу́ста, напы́шліва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fett
1. a тлу́сты, сы́ты, то́ўсты;
ein ~er Bíssen разм. тлу́сты кава́лак;
~ wérden тлусце́ць
2. adv тлу́ста, гу́ста;
◊
das macht den Kohl nicht ~ гэ́тым спра́ве не дапамо́жаш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fat
[fæt]
1.
n.
1) тлушч -у m.; тук -у m.; са́ла n.
2) сы́тасьць, тлу́стасьць f.
2.
adj.
1) тлу́сты (мя́са)
2) урадлі́вы (зямля́)
3) выго́дны, дахо́дны (пра́ца)
4) таўсты́, сы́ты, по́ўны, гла́дкі
5) бага́ты
6) тупы́, дурны́
3.
v.t.
адко́рмваць, выко́рмваць, адпа́свасць
4.
v.i.
сыце́ць, рабіцца гла́дкім (пра жывёлу)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gross
[groʊs]
1.
adj.
1) уве́сь, по́ўны; бру́та, валавы́
gross receipts — валавы́ прыбы́так
gross weight — вага́ бру́та
2) ве́льмі благі́, вялі́кі (памы́лка)
3) грубія́нскі, вульга́рны
4) ве́льмі сы́ты, таўсты́ (чалаве́к)
5) густы́, зьбі́ты (за́расьнік)
2.
n.
1)
а) цэ́лая су́ма; уся́ ко́лькасьць
б) Obsol. бо́льшая ча́стка, бальшыня́
2) 12 ту́зінаў, 144 шту́кі
•
- in the gross
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
plump
I [plʌmp]
1.
adj.
таўсты́, сы́ты, гла́дкі, пухна́ты
2.
v.
таўсьце́ць, рабі́цца пухна́тым
II [plʌmp]
1.
v.
1) бу́хацца, кі́дацца (у крэ́сла)
2) кі́даць
3) informal уско́кваць
to plump out of a room — вы́скачыць з пако́ю
to plump into the water — ско́чыць у ваду́
2.
n., informal
рапто́ўнае або́ цяжко́е падзе́ньне
3.
adv.
1) ра́птам
2) про́ста, адкры́та, бесцырымо́нна
•
- plump for
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flesh
[fleʃ]
n.
1) плоць f., це́ла n.
2) (сыро́е) мя́са n.
Wolves live on flesh — Ваўкі жы́вяцца мя́сам
Neither fish, flesh, nor fowl — Ні ры́ба, ні мя́са
3) сы́тасьць, таўшчыня́ f.
He has lost flesh — Ён схудне́ў
in flesh — у це́ле, сы́ты, то́ўсты
4) фізы́чная нату́ра чалаве́ка (не духо́ўная)
5) жывы́я істо́ты
all flesh — усё жыво́е, усе́ жывы́я істо́ты
6) род чалаве́чы, чалаве́цтва n.
7) сям’я́, радня́ f., ро́дныя pl.
8) цяле́сны ко́лер
9) мя́каць пладо́ў, клу́бняў (я́блыка, я́гады, бу́льбіны)
•
- in the flesh
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trócken a сухі́;
das Hemd ist schon ~ саро́чка ўжо вы́сахла [суха́я];
das ~e Land су́ша;
die Kéhle ist mir ganz ~ у мяне́ ў го́рле перасо́хла
2) сухі́ (пра чалавека, словы і. г.д.);
◊
auf dem Tróckenen sein [sítzen*] разм. сядзе́ць на мялі́ [без гро́шай];
im Tróckenen sein быць у бяспе́цы;
◊
wer im Tróckenen sitzt, lacht über den Régen ≅ сы́ты гало́днаму не спачува́е;
er ist noch nicht ~ hínter den Óhren ≅ у яго́ яшчэ́ малако́ на губа́х не вы́сахла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
full
I [fʊl]
1.
adj.
1) по́ўны; цэ́лы
a full cup — по́ўны ку́бак
He ran a full mile — Ён бег цэ́лую мі́лю
2) сы́ты, пад’е́ўшы
3) (пра бра́та, сястру́) ро́дны
4) кру́глы
a full face — по́ўны, кру́глы твар
5) шыро́кі
a full skirt — шыро́кая спадні́ца
6) по́ўны; мо́цны
a full voice — мо́цны, гу́чны го́лас
2.
adv.
1) цалко́м; зусі́м по́ўна
2) якра́з, про́ста
The ball hit him full on the nose — Мяч уда́рыў яго́ про́ста ў нос
3) ве́льмі, на́дта
full well — ве́льмі до́бра
full of —
а) напо́ўнены, по́ўны
б) заня́ты
He is full of his own affairs — У яго́ по́ўна сваі́х спра́ваў
II [fʊl]
v.t.
валя́ць (сукно́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)