hálbmast:
~ flággen прыспусці́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hálbmast:
~ flággen прыспусці́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Trikolóre
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
híssen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flággen
1) выве́шваць сцягі́; падыма́ць
2) сігналізава́ць сцяжко́м
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fáhne
1)
mit flíegenden ~n з разго́рнутымі сцяга́мі;
éine ~ áufpflanzen [híssen] узня́ць
die ~ sénken апусці́ць [спусці́ць]
zu den ~n éilen стаць пад знамёны сцягі́
2) флю́гер
3)
4) хвост (паляўнічага сабакі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
knáttern
die Fáhne knáttert im Wind
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufpflanzen
1.
1) узніма́ць (
2) прымыка́ць (штык)
2. ~, sich (vor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinholen
1) даганя́ць, наганя́ць
2) закупля́ць (прадукты)
3) даста́ць, прыбра́ць, здабы́ць;
éinen Rat ~ ра́іцца, ра́дзіцца
4) прыма́ць;
die Fáhne ~ апуска́ць
féierlich ~ урачы́ста сустрака́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
луна́ць
1. (плаўна лятаць) schwében
2. (пра ўсмешку, думкі) schwében
у яго́ на губа́х луна́ла ўсме́шка er hatte ein Lächeln auf den Líppen;
3. (пра песні, музыку) sich áusbreiten;
4. (панаваць, адчувацца) zu fühlen [zu mérken, zu spüren] sein; sich fühlbar máchen;
луна́ць у абло́ках in höheren Regiónen [Sphären] schwében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
níederlassen
1.
1) спуска́ць, апуска́ць;
die Flágge ~ спуска́ць
2) кла́сці [ста́віць] на зямлю́
2. ~, sich
1) сяда́ць, садзі́цца, апуска́цца;
sich in éinen Séssel [auf éine(r) Bank] ~ се́сці ў крэ́сла [на ла́ўку]
2) пасяля́цца; уладко́ўвацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)