знява́га ж. Belidigung f -, -en, Kränkung f -, -en, Verltzung f -, -en;

знява́га дзе́яннем юрыд. tätliche Belidigung;

асабі́стая знява́га persönliche Belidigung [Kränkung];

знява́га сло́вам Belidigung mit Wrten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абра́за ж. Belidigung f -, -en, Kränkung f -, -en, Verltzung f -, -en;

абра́за сло́вам Belidigung mit Wrten;

учыні́ць абра́зу ine Belidigung [Kränkung] zfügen;

стрыва́ць [сцярпе́ць] абра́зы (alle) Belidigungen instecken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

response

[rɪˈspɑ:ns]

n.

1) адка́з -у m. (сло́вам або́ чы́нам)

in response to — у адка́з на

2) во́дгук -у m.; рэа́кцыя f. (асабл. це́ла ці ду́мкі на сты́мул)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

зневажа́нне н. Belidigung f -, -en, Kränkung f -, -en, Verltzung f -, -en;

зневажа́нне дзе́яннем юрыд. tätliche Belidigung, Relinjuri¦en f -, -n;

зневажа́нне сло́вам юрыд. Belidigung mit Wrten, Verblinjuri¦e [vɛr-] f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Frmel f -, -n фо́рмула; прадпіса́нне;

in ine fste ~ fssen вы́разіць пэўнай фо́рмай;

auf ine krze ~ gebrcht адны́м сло́вам, караце́й ка́жучы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

anyway

[ˈeniweɪ]

adv.

1) так ці іна́кш; ува ўся́кім ра́зе; усё ро́ўна

I am coming anyway — Я ўсё ро́ўна прыйду́

Anyway I try, it comes out wrong — Як я ні спрабу́ю, выхо́дзіць няпра́вільна

2) абы-я́к

3) караце́й, караце́й ка́жучы, адны́м сло́вам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

супярэ́чнасць ж. Wderspruch m -(e)s, -sprüche; Wderrede f -, -n (пярэчанне);

заблы́тацца ў супярэ́чнасцях sich in Wdersprüche verwckeln;

супярэ́чнасць памі́ж сло́вам і спра́вай der Wderspruch zwschen Rden und Hndeln;

по́ўны супярэ́чнасцяў wderspruchsvoll;

без супярэ́чнасцяў wderspruchslos; hne Wderreden, hne Wdersprüche

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дапамага́ць, дапамагчы́

1. (аказаць дапамогу) hlfen* vi; Hlfe listen, zu Hlfe kmmen*; Unterstützung erwisen* [geben*];

дапамага́ць каму-н у ця́жкім стано́вішчы j-m aus der Verlgenheit hlfen*;

дапамага́ць і сло́вам і спра́вай j-m mit Rat und Tat zur Site stehen*;

2. (даць жаданы вынік) frchten vi; das gewünschte Resultt brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ж, жа (пасля зычнага) часц. (каб узмацніць значэнне) ber, doch, denn (з пытальным словам);

сяда́й жа! setz dich doch!;

калі́ ж вы прыбу́дзеце? wann kmmen Sie denn?; (каб падкрэсліць падабенства; пасля ўказальных займ. і прысл.) bend, dselbst;

тады́ ж zur slben Zeit, zur glichen Zeit;

гэ́ткі ж benso ein;

туды́ ж bendahin

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Tat f -, -en учы́нак, чын; спра́ва; дзе́янне;

ine grße ~ по́дзвіг;

ine dle ~ vollbrngen* здзе́йсніць высакаро́дны ўчы́нак;

ine schlmme ~ beghen* зрабі́ць дрэ́нны ўчы́нак;

in der ~ напра́ўду, сапраўды́;

in die ~ msetzen ажыццяві́ць, здзе́йсніць;

auf frscher ~ ertppen злаві́ць на ме́сцы злачы́нства;

j-m mit Rat und ~ zur Site sthen* дапамага́ць каму́-н. сло́вам і спра́вай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)