lbelang

(all) mein ~ — разм. усё (сваё) жыццё

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

запэ́цкаць beschmeren vt, beschmtzen vt, besdeln vt;

запэ́цкаць сваё імя́ sinen Nmen beflcken [besdeln]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

shift gears

а) мяня́ць ху́ткасьць

б) мяня́ць сваё ста́ўленьне, падыхо́д

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

burn one’s fingers

патра́піць у бяду́, ле́зучы не ў сваё

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

butt in

Sl.

со́вацца, су́нуцца (не ў сваё); заміна́ць; ула́зіць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

а́лібі нескл н юрыд libi n -s, -s;

даказа́ць сваё а́лібі sein libi nchweisen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ruineren

vt

1. (з)руйнава́ць, вынішча́ць

2) падрыва́ць, разбура́ць, губі́ць;

sine Gesndheit ~ падрыва́ць сваё здаро́ўе

2. ~, sich

1) банкрутава́ць

2) марна́ваць сваё здаро́ўе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пля́міць beflcken vt, beschmtzen vt, durch den Schmutz zehen*; besdeln vt;

пля́міць сваё імя́ sinen Nmen beflcken [besdeln]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

lamenteren

vi ска́рдзіцца, пла́кацца, галасі́ць, лямантава́ць; го́ласна [мо́цна] выка́зваць сваё незадавальне́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

апяку́нства н

1. Vrmundschaft f -, Bevrmundung f -;

2. перан (заступніцтва) Schutz m -es, Protektin f -; Begünstigung f -;

узя́ць каго-н пад сваё апяку́нства j-m nter sinen Schutz nhmen*; j-m nter sine Fttiche nhmen* (узяць каго-н пад сваё крылца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)