уступа́ць, уступі́цьII

1. (уваходзіць) inrücken vi (s), inziehen* vi (s); inmarschieren* vi (s) (пра войскі);

2. (у арганізацыю) (in A) intreten* vi (s), etw. (D) bitreten* vi (s);

уступа́ць у па́ртыю iner Parti bitreten;

3. (распачынаць якое-н дзеянне) eröffnen vt, begnnen* vt, ntreten* vt;

уступа́ць у шлюб юрыд. in den hestand treten*

уступа́ць у перамо́вы дып., тс. перан. Verhndlungen eröffnen; Unterhndlungen nknüpfen; in Unterhndlungen treten*;

уступа́ць у бі́тву вайск. den Kampf eröffnen

4. муз. insetzen vi, infallen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ntreten

*

1.

vt пачына́ць, распачына́ць

ine Rise ~ — вы́правіцца ў падаро́жжа

ein Amt ~ — прыступі́ць да выкана́ння службо́вых абавя́зкаў

den rlaub ~ — ісці́ ў адпачы́нак [во́дпуск]

2.

vi (s)

1) (zu D) падрыхтава́цца (да чаго-н.)

2)

~! — (каманда) станаві́ся!

3) (gegen A) спарт. вы́ступіць (супраць каго-н.)

4) пачына́ць рух

mit dem lnken Fuß ~ — пачына́ць з ле́вай нагі́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hndel

I

m -s

1) га́ндаль

~ triben* — ве́сці га́ндаль, гандлява́ць

rger ~ — бо́йкі га́ндаль

◊ ~ und Wndel — жыццё-быццё

2) (гандлёвая) здзе́лка, апера́цыя

inen ~ mchen — зрабі́ць здзе́лку

3) кра́ма, невялі́кі магазі́н

II

m -s, Händel

1) сва́ркі, разла́д

~ stften — распачына́ць сва́рку

~ schen — прыдзіра́цца, чапля́цца; ле́зці ў бо́йку

2) (непрые́мная) спра́ва

sich in inen ~ inlassen* — ублы́тацца ў непрыемную спра́ву

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)