bómbensicher
1.
a непрабіва́льны (бомбамі і снарадамі)
2.
adv разм. пэўна, несумне́нна
ich weiß es ~ — я гэ́та ве́даю напэўна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
surely
[ˈʃʊrli]
adv.
1) бясспрэ́чна, пэ́ўна, упэ́ўнена
2) бада́й, хіба́
Surely it will not rain all week — Дождж бада́й ня бу́дзе йсьці́ цэ́лы ты́дзень
•
- slowly but surely
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
möglich
1.
a магчы́мы, мажлі́вы
ist es ~? — (няўжо́) гэ́та магчы́ма?
álles Mögliche tun* — (з)рабі́ць усё магчы́мае
das ist éher ~ — гэ́та больш пэўна
2.
adv магчы́ма
so bald wie ~ — як мага́ хутчэ́й
sowéit ~ — па ме́ры магчы́масці
so gut wie ~ — як мага́ лепш
wie ~, wo ~ — калі́ гэ́та магчы́ма
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fast
I [fæst]
1.
adj.
1) шпа́ркі, бо́рзды, ху́ткі
my watch is fast — мой гадзі́ньнік сьпяша́ецца
2) мо́цны
to take a fast hold of something — мо́цна ўхапі́цца за што-н.
3) які́ мо́цна трыма́ецца, ня бля́кне (пра ко́лер)
4) легкаду́мны, фрыво́льны; шалапу́тны
He led a fast life — Ён вёў шалапу́тнае жыцьцё
5) ве́рны
fast friend — ве́рны пры́яцель
2.
adv.
1) шпа́рка, бо́рзда, ху́тка
2) мо́цна; шчы́льна; пэ́ўна
The baby is fast asleep — Дзіця́тка мо́цна сьпіць
3) пасьпе́шна, безразду́мна
to live fast — марнатра́віць жыцьцё
play fast and loose — каза́ць адно́, а рабі́ць друго́е; быць няшчы́рым або́ ненадзе́йным
II [fæst]
1.
v.i.
пасьці́ць, по́сьнікаваць
2.
n.
пост -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mögen*
1.
мадальны дзеяслоў (звычайна з адмоўем) жада́ць, хаце́ць
ich mag das nicht hören — я не жада́ю гэ́тага слу́хаць
2) у impf conj выражае ветлівую просьбу, пажаданне:
ich möchte Sie bítten — я хаце́ў бы прасі́ць Вас
ich möchte schwímmen lérnen — мне хаце́лася б навучы́цца пла́ваць
3) (без inf) vt каха́ць, любі́ць, упадаба́ць
die béiden ~ sich — яны́ каха́юць [лю́бяць] адзі́н аднаго́
ich mag ihn nicht — ён мне не падаба́ецца
er mag díese Spéise nicht — яму́ не падаба́ецца гэ́тая стра́ва
4) з уступным значэннем і значэннем пажадання, ускоснага загаду, часам пагрозы: (ня)ха́й…
möge kómmen*, was da will — (ня)ха́й бу́дзе, што бу́дзе
möge er kómmen! — няха́й ён пры́йдзе!
5) выражае няўпэўненае меркаванне:
es mag sein — мо́жа быць
er mag bald kómmen — ён, пэўна, ху́тка пры́йдзе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)