delighted

[dɪˈlaɪtəd]

adj.

захо́плены; ра́дасны; ве́льмі задаво́лены

I am delighted to meet you — Мне ве́льмі прые́мна з Ва́мі пазнаёміцца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

духі́ мн разм Parfüm n -s, -e і -s, Parfum [-´fœ] n -s, -s;

карыста́цца духа́мі Parfüm bentzen;

духі́ па́хнуць прые́мна das Parfum riecht gut [ngenehm]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

lieb

a мі́лы, дарагі́, любі́мы

es ist mir ~ — мне прые́мна

~ behlten* — любі́ць паране́йшаму [як і ране́й], не разлюбі́ць

~ gewnnen* — палюбі́ць, пакаха́ць

~ hben* — любі́ць, каха́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nett

a мі́лы, сімпаты́чны, ласка́вы

das ist ine ~e Geschchte! — іран. мі́ленькая гісто́рыя!

das ist sehr ~ von hnen — гэ́та ве́льмі прые́мна з Ва́шага бо́ку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nhören

vt вы́слухаць

sich (D) etw. ~ — праслу́хаць (што-н.)

das hört sich gut [schlecht] аn — гэ́та (не)прые́мна слу́хаць

man hört ihm an, dass… — па яго́ го́ласу чува́ць, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

tickle

[ˈtɪkəl]

1.

v.t.

1) казыта́ць

2) прые́мна ўзбуджа́ць, це́шыць, захапля́ць

The child was tickled with his new toys — Дзіця́ было́ ўсьце́шанае сваі́мі но́вымі ца́цкамі

3) адчува́ць ко́зыт

My nose tickles — У мяне́ казы́ча ў но́се

2.

n.

1) ко́зыт -у m.

2) казыта́ньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

enjoy

[ɪnˈdʒɔɪ]

v.t.

1) це́шыцца; мець асало́ду або́ прые́мнасьць; быць задаво́леным

to enjoy life — це́шыцца жыцьцём

to enjoy a visit — прые́мна гасьцява́ць

How did you enjoy the book? — Як вам спадаба́лася кні́га?

2) мець; карыста́цца

to enjoy good health — мець до́брае здаро́ўе

to enjoy rights — карыста́цца права́мі

- enjoy oneself

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

grand

I [grænd]

adj.

1) грандыёзны; імпаза́нтны; высакаро́дны, ве́лічны; заслу́жаны, паважа́ны

a grand man — заслу́жаны чалаве́к

2) найвышэ́йшы паво́дле ра́нгу або́ стано́вішча; гало́ўны, кіру́ючы

3) вялі́кі; ва́жны, гало́ўны

the grand staircase — пара́дныя схо́ды

4) informal ве́льмі прые́мны

to have a grand time — ве́льмі прые́мна праве́сьці час

II [grænd]

n.

рая́ль -я m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ба́чыць

1. shen* vt;

мне прые́мна Вас ба́чыць es freut mich, Sie zu shen;

ба́чыць у сне im Traum shen*, träumen vi (каго, што, von D);

2. (перажыць) drchmachen vt, erlben vt;

ён мно́га чаго́ ба́чыў у сваі́м жыцці́ er hat in sinem Lben viel drchgemacht;

ба́чыць каго

наскро́зь j-n durchschuen;

то́лькі яго́ і ба́чылі! (und) weg war er!;

бач [ба́чыш]

ты яго́! sieh dir das mal an! (разм); sieh mal iner an!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

smell

[smel]

1.

v.t. smelled or smelt

1) чуць пах

I smell smoke — Я чу́ю пах ды́му

2) ню́хаць, абню́хваць

2.

v.i.

1) па́хнуць

The rose smells sweet — Ру́жа прые́мна па́хне

2) сьмярдзе́ць

Garbage smells — Сьме́цьце сьмярдзі́ць

3) па́хнуць чым; тхаць, патыха́ць, тхнуць, не́сьці чым

The plan smells of trickery — Плян па́хне ашука́нствам

3.

n.

1) нюх -у m.

2) пах -у m.

smell of burning — гар -у m.

bad smell — непрые́мны пах, смуро́д -у m.

The dog will smell out a thief — Саба́ка ўчу́е зло́дзея

to smell out a secret — вы́нюхаць сакрэ́т

- smell up

- take a smell of something

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)