veracity

[vərˈæsəti]

n., pl. -ties

1) праўдзі́васьць f.

2) пра́ўда f.

3) пра́вільнасьць, дакла́днасьць f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

unvarnished

[ʌnˈvɑ:rnɪʃt]

adj.

1) нелякава́ны (і пра падло́гу)

2) про́сты, непрыхаро́шаны

the unvarnished truth — непрыхаро́шаная пра́ўда

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

zwar

adv (што) пра́ўда, хоць, хаця́; (а) менаві́та

und ~ — менаві́та; i прыты́м (узмацненне)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

derb

a

1) ду́жы, мо́цны

2) гру́бы (пра чалавека)

~е Whrheit — го́ркая пра́ўда

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

няўжо́? часц wrklich?, ist es möglich?, ist es (wrklich) so?;

няўжо́? гэ́та пра́ўда? sllte das wrklich wahr sein?, kann das denn stmmen?

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыкра́са ж usschmückung f -, -en, Beschönigung f -, -en; ufbauschung f -, -en, Übertribung f -, -en (перабольшанне);

без прыкра́саы hne Beschönigung [Schönfärberi]; ngeschminkt;

пра́ўда без прыкра́саы die nckte [ngeschminkte] Whrheit

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bald

[bɔld]

adj.

1) лы́сы

bald spot — лы́сіна f.

2) аго́лены; пазба́ўлены расьлі́ннасьці, го́лы (пра мясцо́васьць)

3) відаво́чны, го́лы

the bald truth — го́лая пра́ўда

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pur

a чы́сты, сапра́ўдны

~es Gold — чы́стае зо́лата

~е Whrheit — чы́стая пра́ўда

aus ~er Nugier — з чы́стай ціка́ўнасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

tilweise

1.

a частко́вы

2.

adv

1) ча́сткамі; па ча́стках

2) частко́ва

~ hast du Recht — частко́ва твая́ пра́ўда, частко́ва ты ма́еш ра́цыю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schon

1.

adv

1) ужо́

~ längst — ужо́ (даўны́м) даўно́

2)

~ gut! — до́бра!, няха́й бу́дзе так!

er wird ~ kmmen* — ён напэўна пры́йдзе

das ~, ber… — няха́й так, але́

wenn es ~ wahr ist, so… — на́ват калі́ гэ́та пра́ўда, то ўсё ж…

es wird ~ stmmen, ber… — пра́ўда то пра́ўда, але́ ж…

wenn ~, dann… — калі́ ўжо, то…

und wenn ~! — ну хоць бы!; ну гэ́та не бяда́!

wenn ~, denn ~ — рабі́ць, дык рабі́ць

2.

prtc жа

nun rde doch ~! — ну гавары́ ж нарэ́шце!

na, mach ~! — паспяша́йся!, пачына́й жа нарэ́шце!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)