roll up one’s sleeves

закаса́ць рукавы́, узя́цца за пра́цу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

finish up

а) зако́нчыць (пра́цу)

б) ужы́ць да канца́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

няспы́нны nunterbrochen; drchlaufend; frtlaufend, drchgehend; sttig, kontinuerlich (пра працу і г. д.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

turn to

а) зьвярну́цца да каго́

б) узя́цца за пра́цу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pflügen

vt ара́ць

◊ mit frmdem Klbe ~ — выкарысто́ўваць чужу́ю пра́цу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

blohnen, blöhnen

vt разлі́чвацца (з кім-н. за працу)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ufteilen

vt дзялі́ць, раздзяля́ць, падзяля́ць

die rbeit ~ — размярко́ўваць пра́цу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сплаці́ць разм. bezhlen vt; entlhnen vt (узнагародзіць за працу); beglichen* vt (па рахунку)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дэзарганізава́ць, дэзарганізоўваць desorganiseren vt, zerrütten vt, verwrren vt;

дэзарганізава́ць пра́цу die rbeit desorganiseren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

shut down

а) зачыні́ць а́брыку), спыні́ць часо́ва (пра́цу)

б) зачыня́ць, ліквідава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)