раўна́нне н. матэм. Glichung f -, -en;

раўна́нне з двума́ невядо́мымі ine Glichung mit zwei nbekannten;

раўна́нне пе́ршай ступе́ні ine Glichung rsten Grdes;

квадра́тнае раўна́нне ine quadrtische Glichung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

маладо́сць ж. Jgend f -; Jngsein n -s (стан);

ра́нняя маладо́сць frühe Jgend;

быць не пе́ршай маладо́сці über die rste Jgend hinus sein; nicht mehr der [die] Jüngste sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

eins

num

1) адно́

2) адзі́н, раз (пры ліку)

halb ~ — пало́ва пе́ршай

lles ~ — усё адно́

wir sind ~ — мы ў зго́дзе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

неабхо́днасць ж. Ntwendigkeit f -, nentbehrlichkit f -;

па неабхо́днасці ntwendigerweise;

у вы́падку неабхо́днасці im Ntfall; ntfalls; falls ntwendig;

лічы́ць неабхо́днасцю mit Rücksicht auf die Ntwendigkeit;

рэ́чы пе́ршай неабхо́днасці llgemeine Bedrfsartikel

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

magnitude

[ˈmægnɪtu:d]

n.

1) велічыня́, вага́ f., паме́ры pl., сі́ла f.

2) вялі́кае зна́чаньне, уплы́ў або́ вы́нік

3) Astronomy я́ркасьць f.о́ркі)

of the first magnitude — ве́льмі вялі́кі, пе́ршай велічыні́; даскана́лы, ве́льмі паважа́ны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

старшына́ м.

1. Älteste (sub) m -n, -n;

2. вайск.:

старшына́ ро́ты Huptfeldwebel m -s, -;

3. марск. Maat m -(e)s, -e і -en;

старшына́ пе́ршай стацці́ bermaat m;

старшына́ друго́й стацці́ Maat m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

інста́нцыя ж.

1. юрыд. Instnz f -, -en;

суд пе́ршай інста́нцыі das Gercht rster Instnz;

2. (адміністрацыйная) Instnz f -, -en, Behörde f -, -n;

адпаве́дная інста́нцыя die zständige Stlle;

вышэ́йшая інста́нцыя höhere Instnz;

кіру́ючая [кіраўні́чая] інста́нцыя die mßgebende Stlle;

найвышэ́йшая інста́нцыя höchste Instnz

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

soon

[su:n]

adv.

1) неўзаба́ве, за́раз

I will see you again soon — Неўзаба́ве мы зноў уба́чымся

2) ху́тка

as soon as possible — як мага́ хутчэ́й; пры пе́ршай наго́дзе

Why have you come so soon? — чаму́ ты прыйшо́ў так ху́тка?

I’ll be back soon — Я за́раз вярну́ся

I had (or would) sooner… — Я хутчэ́й хаце́ў бы…

3) як то́лькі

As soon as I hear, I will let you know — Як то́лькі пачу́ю, я вам скажу́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ху́ткасць ж. Geschwndigkeit f -, -en, Schnlligkeit f -, -en; Tmpo n -s, -s і -pi (муз.); аўта. (перадача) Gang m -(e)s, Gänge;

ху́ткасць язды́ Fhrgeschwindigkeit f;

набіра́ць ху́ткасць die Geschwndigkeit stigern;

зба́віць ху́ткасць die Geschwndigkeit vermndern;

е́хаць на пе́ршай ху́ткасці аўта. im rsten Gang fhren*;

пераключэ́нне ху́ткасцяў аўта. Gngschaltung f -;

адпра́віць вялі́кай ху́ткасцю чыг. als ilgut [in ilfracht] snden*;

груз мало́й ху́ткасці чыг. Frchtgut n -(e)s, güter;

з ху́ткасцю мала́нкі bltzschnell

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прадме́т м.

1. Gegnstand m -(e)s, -stände, Sche f -, -n, Ding n -(e)s, -e;

прадме́ты пе́ршай неабхо́днасці Gebruchsgegenstände pl;

прадме́ты шыро́кага ўжытку Mssenbedarfsartikel pl, Mssenbedarfsgüter pl;

2. (тэма) Thma n -s, -men і -ta; Sujet [sy´ʒe:] n -s, -s;

прадме́т размо́вы Gesprächsthema n, Gesprächs gegenstand m, Gesprächsstoff m -(e)s, -e;

3. (пры навучанні) Fach n -(e)s, Fächer, Lhrfach n, nterrichtsfach n, Stdi¦enfach n;

па ўсіх прадме́тах in llen Fächern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)