перабі́цца

1. (разбіцца) sich zerschlgen*;

2. разм (перажыць цяжкасці) drchkommen* vi (s), sich mit Mühe und Not drchschlagen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́пакутаваць

1. (перажыць) erliden* vt, erdlden vt;

2. (дасягнуць праз пакуты) nter Qulen hervrbringen* [schffen*];

вы́пакутаваць якое-н рашэ́нне nach lngen Qulen inen Entschlss fssen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

непрые́мна прысл, непрые́мны nangenehm, nbehaglich; pein lich, ärgerlich;

перажы́ць непрые́мную хвілі́ну inen nange nehmen ugenblick erlben;

тра́піць у непрые́мнае стано́вішча in ine mssliche Lge gerten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зазнава́ць, зазна́ць

1. erfhren* vt; erlben vt (перажыць);

2. (перацярпець) ertrgen* vt, erdlden vt, erliden* vt; mtmachen vt;

мно́гае зазнава́ць viel mtmachen [drchmachen]; viel Schwres ertrgen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Verdrss

m -es, -e пры́красць, непрые́мнасць, засмучэ́нне

inen ~ hben — перажы́ць засмучэ́нне, [непрые́мнасць]

j-m ~ beriten [brngen*, mchen] — засмуча́ць каго́-н., рабі́ць каму́-н. непрые́мнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

drchmachen

vt

1) перано́сіць

ine Krnkheit ~ — перане́сці хваро́бу; перажы́ваць

schwre Ziten ~ — перажы́ць ця́жкія часы́

2) канча́ць (школу)

ine hrte Schle des Lbens ~ — прайсці́ суро́вую шко́лу жыцця́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

durch=

1.

аддз. прыстаўка, указвае на скрозь, праз што-н. або на заканчэнне дзеяння: drchfahren праязджа́ць

2.

неаддз. прыстаўка, паказвае на рух праз што-н. або на ўсебаковасць, дбайнасць зробленага дзеяння: durchlben перажы́ць (які-н. час)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зве́даць, зве́дваць

1. (пазнаць што) erfhren* vt; erknnen* vt;

2. (перажыць) erlben vt, zu spüren bekmmen*, erdlden vt;

зве́даць на сабе́ am igenen Libe erfhren*; aus igener Erfhrung knnenlrnen;

хто не зве́даў го́ркага, не пазна́е і сало́дкага wer die Not nicht kennt, weiß nichts vom Glück

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пазна́ць

1. (прызнаць знаёмага або знаёмае) erknnen* vt;

пазна́ць па пахо́дцы разм am Gang erknnen*;

пазна́ць паво́дле падабе́нства an der Ähnlichkeit erknnen*;

пазна́й самаго́ сябе́! erknne dich selbst!;

2. філас (вывучыць з’явы) erknnen* vt;

3. (атрымаць уяўленне) erfhren* vt (пра што von D, über A);

4. (перажыць) erlben vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́несці

1. hinustragen* vt (наверх, вонкі); frttragen* vt;

вы́несці на ры́нак auf den Markt trgen*;

2. (вытрымаць, перажыць) ushalten* vt, ertrgen* vt, vertrgen* vt; liden* vt, erliden* vt (выпакутаваць); erdlden vt (выцерпець);

вы́несці прысу́д ein Úrteil fällen [verkünden];

вы́несці за ду́жкі матэм usklammern vt, vor die Klmmer stzen [brngen*];

вы́несці вымо́ву inen Tdel ussprechen*;

вы́несці на абмеркава́нне zur Diskussin stllen;

вы́несці на сваі́х пляча́х ertrgen* vt; allin trgen müssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)