sneeze at
informal
чхаць на каго́ (ста́віцца з пага́рдай або́ непава́гай)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sneeze at
informal
чхаць на каго́ (ста́віцца з пага́рдай або́ непава́гай)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
бу́хты-бара́хты:
так
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нія́к
нія́к не разуме́ю ich verstéhe es überháupt nicht;
нія́к
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verkénnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábkömmlich
1)
2) які́ пахо́дзіць (ад чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
available
1) ная́ўны, дасту́пны
2) дасту́пны, незаня́ты
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зазнача́ць, зазна́чыць
1. (зрабіць паметку) kénnzeichnen
2. (рабіць заўвагу) bemérken
трэ́ба зазна́чыць es muss daráuf híngewiesen wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
náchsagen
1) паўтара́ць, перака́зваць (
2) гавары́ць ке́пскае
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уяві́ць
1. (у думках скласці вобраз) sich (
2. (палічыць, дапусціць) sich (
3. (выдумаць) sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
rütteln
an der Tür ~ калаці́ць ў дзве́ры;
j-n aus dem Schlaf ~ разбудзі́ць каго́-н.;
darán ist nichts zu ~ тут нічо́га
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)