Ánweisung
1) указа́нне, настаўле́нне; інстру́кцыя
2) пераво́д; óрдэр
3) выдзяле́нне (чаго-н.)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ánweisung
1) указа́нне, настаўле́нне; інстру́кцыя
2) пераво́д; óрдэр
3) выдзяле́нне (чаго-н.)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Knüppel
1) дубі́нка, кій, па́лка
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wovór
1) пера́д чым
2) ад чаго́
3) пераклад залежыць ад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wofür
1) за што, заме́ст чаго́, для чаго́
2) пераклад залежыць ад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
woráuf
1) на што, на чым
2) пасля́ чаго́
3) пераклад залежыць ад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
woráus
1) з чаго́, адку́ль
2) пасля́ чаго́
3) пераклад залежыць ад
з чаго́ ты зыхо́дзіш?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wonách
1) адпаве́дна (чаму); зго́дна (з чым)
2) пасля́ чаго́
3) пераклад залежыць ад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
панэ́ль
1. (на вуліцы) Fúßsteig
2. (на сценах) Panéel
драўля́ная панэ́ль Hólztäfelung
3.
жалезабето́нная панэ́ль Stáhlbetonplatte
4.
панэ́ль дыстанцы́йнага
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
worüber
1) над чым; зве́рху чаго́
2) пра што
3) пераклад залежыць ад
freut er sich? з чаго́ ён це́шыцца?, чаму́ ён ра́ды?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
worúm
1) пра што; вако́л чаго́
2) за што, для [дзе́ля] чаго́
3) пераклад залежыць ад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)