krzgefasst

1.

a

1) сці́слы, каро́ткі, ко́ратка вы́кладзены (напр., курс)

2) рашу́чы, спра́ўны, бы́стры

2.

adv

1) ко́ратка

2) ху́тка, рашу́ча

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

the long and the short of it

ко́ратка ка́жучы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

touch (up)on

а) ко́ратка закрану́ць (пыта́ньне)

б) межава́ць з чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bündig

a

1) сці́слы; звя́зны

2) абавязко́вы

kurz und ~ — ко́ратка і я́сна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

стры́гчыся sich (D) das Haar [разм die Hare] schniden lssen*;

ко́ратка стры́гчыся sich (D) das Haar kurz schniden lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bobtail

[ˈbɑ:bteɪl]

1.

n.

1) каро́ткі хвост або́ ко́ратка падрэ́заны хвост

2) конь або́ саба́ка з абрэ́заным хвасто́м

2.

adj.

1) курта́ты, з каро́ткім хвасто́м

2) Figur. няпо́ўны, скаро́чаны

3.

v.t.

1) ко́ратка абраза́ць хвост

2) Figur. скарача́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

абмалёўваць, абмалява́ць

1. (абвесці, абрысаваць) umrißen* vt; umrnden vt;

2. перан (ахарактарызаваць, апісаць) be schriben* vt; (коратка абмаляваць) umrißen* vt, skizzeren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Kürze

f - сці́сласць, лакані́зм

in ller ~ — ко́ратка; сці́сла

◊ in der ~ liegt die Würze — ≅ чым караце́й, тым лепш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gedrängt

1.

a

1) це́сны; сці́снуты

2) сці́слы, каро́ткі

2.

adv

1) це́сна; дро́бна (пі- саць); сці́сла, ко́ратка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

до́ўга прысл lnge; ndauernd, nhaltend;

ці до́ўга, ці ко́ратка über kurz oder lang;

ці до́ўга павалі́цца на лёдзе! wie leicht kann man auf dem Eis hnfallen*!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)