падтасо́ўваць

1. (карты) betrügerisch mschen;

2. перан unterstllen vt;

падтасо́ўваць фа́кты die Ttsachen tendenziös zusmmenstellen [verdrhen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

banker

[ˈbæŋkər]

n.

1) банкі́р -а m. (і ў гульні́ ў ка́рты)

2) працаўні́к ба́нку

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

перазда́ць

1. (карты) neu vertilen;

2. разм (іспыт) ine Prüfung nchmals blegen, ein Exmen nchmals mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

patience

[ˈpeɪʃəns]

n.

1) цярплі́васьць f.

2) насто́йлівасьць f.

3) пасья́нс -а m. (гульня́ ў ка́рты)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

legend

[ˈledʒənd]

n.

1) леге́нда f., наро́днае пада́ньне

2) на́дпіс; умо́ўныя знакі́ або́ тлумачэ́ньні (да ка́рты, пля́на)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дзявя́тка ж

1. (лічба) Neun f -, -en;

2. (карты) Neun f;

віно́вая дзявя́тка карт Pik-Neun f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Kebitz

m -es, -e

1)

geminer ~ — заал. кні́гаўка

2) бале́льшчык (пры гульні ў карты, шахматы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

small-scale

[,smɔlˈskeɪl]

adj.

у малы́м машта́бе; абмежава́ны

small-scale maps — ка́рты ў малы́м машта́бе

small-scale business — мало́е прадпрые́мства

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

раскі́нуць

1. (адкінуць у бакі) usbreiten vt;

2. (распасцерці) uslegen vt;

раскі́нуць ро́зумам etw. gut überlgen;

раскі́нуць ка́рты die Krten lgen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Beschribung

f -, -en

1) апіса́нне

das spttet jder ~ — гэ́та не паддае́цца ніцкаму апіса́нню

2) тапагр. леге́нда (ка́рты)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)