defraud

[dɪˈfrɔd]

v.t.

1) ашу́кваць

2) ашука́нствам пазбаўля́ць (гро́шай, право́ў)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ufwerten

vt эк. па(д)выша́ць ва́ртасць (валюты, грошай)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

скарбо́нка ж.

1. Sprbüchse f -, -n;

2. (для збірання грошай) Büchse f, Smmelbüchse f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

remittance

[rɪˈmɪtəns]

n.

1) пасыла́ньне гро́шай

2) пасла́ныя гро́шы; грашо́вы пераво́д

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

deficit

[ˈdefəsɪt]

n.

няста́ча f., недахо́п (асабл. гро́шай), дэфіцы́т -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

penniless

[ˈpeniləs]

adj.

без граша́; які́ ня ма́е гро́шай; ве́льмі бе́дны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дармо́ва прысл.

1. (без грошай) grtis; umsnst, kstenlos; nentgeltlich;

2. (дарэмна) vergbens; umsnst; nnütz(erweise)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абясцэ́ньванне н. Entwrtung f -, Entwrten n -s;

абясцэ́ньванне гро́шай Gldentwertung f -; bwertung der Währung(en)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

strip of

а) забіра́ць, адбіра́ць

б) пазбаўля́ць (гро́шай, маёмасьці)

в) рабава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

appropriation

[ə,proʊpriˈeɪʃən]

n.

1) прызначэ́ньне, асыгнава́ньне n. (гро́шай)

2) прысво́йваньне, прысабе́чаньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)