all for the best
усё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
all for the best
усё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
праця́г
праця́г
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
he’ll
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
па-белару́ску
размаўля́ць [піса́ць] па-белару́ску Belarússisch spréchen* [schréiben*];
як гэ́та
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Wéitere
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
líeferbar
1) паста́ўлены, які́
2) які́ ёсць на скла́дзе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хай
1. часціца перадаецца дзеяслоўнымі формамі: lass, mag, möge, soll (+
хай уво́йдзе! er soll kómmen [éintreten]!;
хай
хай пачака́е! er soll wárten!, möge er wárten!;
хай так! nun gut!; gut!; wohl möglich!;
хай
хай ро́біць, што хо́ча! soll er doch máchen, was er will!;
ну і хай сабе́ wennschón!, so weit, so gut!;
2.
хай снег, але́ я ўсё адно́ пае́ду soll es ruhig schnéien, ich fáhre trótzdem!
3.
хай ву́гал
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Kléinholz
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ра́давацца sich fréuen (чаму
ра́давацца само́му сабе́ sich im Stíllen fréuen; stíllvergnügt sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
няха́й
1.
няха́й ён захо́дзіць! er soll [möge (
няха́й
няха́й ён пачака́е! er soll [möge] wárten!;
няха́й ён ро́біць, што хо́ча lass ihn tun, was er will;
няха́й так! nun gut!, na gut!;
няха́й
ну і няха́й! wénnschon!;
2.
няха́й до́ждж, але́ я ўсё ро́ўна пайду́ дамо́ў soll es rúhig régnen, ich gehe trotzdém;
3.
няха́й ву́гал
няха́й жыве́! es lébe!;
няха́й Бог кры́е [рату́е, баро́ніць] ! Gott bewáhre!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)