all for the best
усё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
all for the best
усё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
праця́г
праця́г
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
he’ll
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
líeferbar
1) паста́ўлены, які́
2) які́ ёсць на скла́дзе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wéitere:
das ~ wird sich fínden
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
па-белару́ску
размаўля́ць [піса́ць] па-белару́ску Belarússisch spréchen
як гэ́та
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хай
1. часціца перадаецца дзеяслоўнымі формамі: lass, mag, möge, soll (+
хай уво́йдзе! er soll kómmen [éintreten]!;
хай
хай пачака́е! er soll wárten!, möge er wárten!;
хай так! nun gut!; gut!; wohl möglich!;
хай
хай ро́біць, што хо́ча! soll er doch máchen, was er will!;
ну і хай сабе́ wennschón!, so weit, so gut!;
2.
хай снег, але́ я ўсё адно́ пае́ду soll es ruhig schnéien, ich fáhre trótzdem!
3.
хай ву́гал
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ра́давацца sich fréuen (чаму
ра́давацца само́му сабе́ sich im Stíllen fréuen; stíllvergnügt sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Kléinholz
das gibt hier wíeder ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
unless
хіба́ то́лькі; хіба́ што; калі́ не
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)